orange

[ˈɔrɪndʒ]

1.

n.

1) ара́нжык -а m., апэльсі́н -а m. (плод і дрэ́ва)

2) ара́нжавы ко́лер

2.

adj.

1) ара́нжавы (пра ко́лер)

2) апэльсі́навы (пра сок)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

precarious

[prɪˈkeriəs]

adj.

1) няпэ́ўны, хі́сткі; незабясьпе́чаны, небясьпе́чны, рызыко́ўны пра жыцьцё)

2) неабгрунтава́ны, сумне́ўны (пра высно́ву)

3) ненадзе́йны, зале́жны ад чужо́е во́лі

precarious situation — няпэ́ўнае стано́вішча

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

be acquainted with

1) быць знаёмым з кім-чым

2) ве́даць пра што; быць азнаёмленым

I am acquainted with his plans — Я ве́даю пра яго́ныя пля́ны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sprühen

1.

vt

1) выкіда́ць, раскіда́ць

Fnken ~ — cдпаць і́скры

2) выпраме́ньваць, вылуча́ць

der fen sprüht Wärme — печ ды́хае гарачынёй

2.

vi (h, s)

1) разлята́цца (пра іскры)

2) імглі́ць, імжы́ць (пра дождж)

3) іскры́цца, блішчэ́ць (пра дыяменты)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сырэ́ць fucht wrden; schwtzen vi (пакрывацца вільгаццю, напр. пра сцены)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

увасьмёх (толькі пра мужчын або жанчын) zu acht, zu chten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уця́цца разм. (пра шпільку, калючку і пад.) indringen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ці́скацца sich aneinnder drücken; (пра маладых людзей) kntschen vi (разм.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цурбо́ліць разм. strömen vi (h, s) (пра дождж і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цыры́каць zwtschern vi, tirileren vi; (t)schlpen vi (пра вераб’ёў)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)