convert
v.
1) ператвара́ць; перарабля́ць
2) наваро́чваць (на ве́ру), навярта́ць; прыахво́чваць да
3) пераво́дзіць
2.пярэ́хрыст -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
convert
v.
1) ператвара́ць; перарабля́ць
2) наваро́чваць (на ве́ру), навярта́ць; прыахво́чваць да
3) пераво́дзіць
2.пярэ́хрыст -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
exception
1) вы́нятак -ку
2) пярэ́чаньне, запярэ́чаньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
partial
1) няпо́ўны, частко́вы
2) небесстаро́нны, неаб’екты́ўны, прадузя́ты; які́ ма́е сла́басьць, ця́гу да каго́-
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
requisition
1) рэквізы́цыя
2) пі́саны зага́д для рэквізы́цыі
3) запатрабава́ньне
рэквізава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wise
1) му́дры, разва́жны
2) разу́мны
3) зь вялі́кімі ве́дамі, вучо́ны
•
- wise up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
yen
Iена
пры́хамаць, пра́га
жада́ць, пра́гнуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
стацьI
1. (зрабіцца) wérden
стаць звыча́йным zur Gewóhnheit wérden;
стала хо́ладна es ist kalt gewórden;
стаць наста́ўнікам Léhrer wérden;
стаць ахвя́рай каго
2.
яго́ не стала er ist gestórben [verschíeden]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыгле́дзецца
1. (угледзецца) áusspähen
2. (прывыкнуць) sich zuréchtfinden
3. (прывыкнуць) sich an éinen Ánblick gewöhnen, das Áuge an
4. (надакучыць) éines Ánblicks ǘberdrüssig wérden, éinen Ánblick satt háben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спаўза́ць, спаўзці́
1. hinúnterkriechen
2. (змясціцца) ábrutschen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стамі́цца müde wérden (ад
стамі́цца ад спрэ́чак das Stréiten satt háben; des Stréitens müde wérden [ǘberdrüssig sein] (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)