Hóffnung
gúter ~ sein
in der ~, dass… спадзеючы́ся, што…;
~ hégen пе́сціць надзе́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hóffnung
gúter ~ sein
in der ~, dass… спадзеючы́ся, што…;
~ hégen пе́сціць надзе́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
káufen
auf Ábzahlung [auf Ráten] ~ купля́ць у растэрміно́ўку;
im Éinzelhandel ~ купля́ць у ро́зніцу;
im Gróßhandel ~ купля́ць о́птам;
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Koch
den ~ máchen
víele Köche verdérben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kontákt
mit
Áufnahme von Kontákten нала́джванне канта́ктаў;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
táuglich
~ sein
bedíngt [beschränkt] ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórsicht
zur ~ máhnen закліка́ць да асцяро́жнасці;
~ üben
~ wálten lássen
~! сцеражы́ся!;
~ ist bésser als Náchsicht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wégsetzen
1.
2. ~, sich (über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wíppe
1) арэ́лі; гу́шкалка (
2) раўнапле́чны раўнапле́чы рыча́г, балансі́р, каро́мысел
3)
auf der ~ sein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zufríeden
~ sein
sich mit
~ lássen
~ stéllen задавальня́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúkehren
(
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)