zurückstehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurückstehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zústeigen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
feucht
сыры́, вільго́тны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vollkómmen
1.
1) зако́нчаны, по́ўны
2) даскана́лы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
uncertain
1) дакла́дна ня ве́дамы; няпэ́ўны, сумне́ўны
2) няпэ́ўны, няста́лы
3) невыра́зны, няя́сны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
up to scratch
informal
да нале́жнае вышыні́; у до́брым ста́не
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дапушча́льны
1. (магчымы, дазволены) zúlässig; erláubt; möglich; státthaft; gestáttet;
2. (цярпімы) erträglich;
гэ́та
у дапушча́льных ме́жах in vertrétbaren Grénzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дры́гаць
1. (рабіць рэзкія рухі) strámpeln
дры́гаць нага́мі mit den Béinen strámpeln, mit den Füßen záppeln;
2. (біцца – пра сэрца) schlágen*
сэ́рца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паціска́цьII
1. (сціснуць) drücken
паціска́ць руку́ die Hand drücken (каму
2.
маро́з
паціска́ць плячы́ма die Áchseln [mit den Áchseln] zúcken, die Schúltern hóchziehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ра́наII
1. früh;
ра́на ці по́зна über kurz oder lang;
◊ хто ра́на ўстае́, таму́ Бог дае́ ≅ früh níeder und früh auf, verlängert den Lébenslauf;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)