Rchtschnur

f -, -schnüre

1) тэх. алавя́нка, адве́с

2) перан. кіру́ючы пача́так; кіраўні́цтва; інстру́кцыя;

etw. zur ~ nhmen* узя́ць што-н. у я́касці кіраўні́цтва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fetch

[fetʃ]

1.

v.t.

1) прыно́сіць, прыво́зіць о́зам, а́ўтам), прыво́дзіць (пехато́й)

2) атры́мваць, выруча́ць

to fetch a good price — прада́ць за до́брую цану́

3) informal узя́ць; адхапі́ць

2.

v.

адшу́кваць і прыно́сіць забі́тую дзічыну́ (пра саба́ку)

fetch a breath — адды́хацца

fetch a groan — застагна́ць

fetch example — браць пры́клад

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schriben

*

1.

vt піса́ць

groß ~ — піса́ць з вялі́кай лі́тары

den wevielten ~ wir hute? — яко́е сёння чысло́?

2.

(sich):

sich krank ~ — узя́ць бальні́чны ліст

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Krgen

m -s, - каўне́р

es geht ihm an den ~ — спра́ва ў яго́ дрэнь

j-n am [beim] ~ pcken — перан. узя́ць каго́-н. за каўне́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

захава́нне н

1. (міру, стану) Erhltung f -;

зако́н захава́ння эне́ргіі фіз Energeerhaltungsgesetz n -es;

2. (рэчаў) ufbewahrung f -, -en, Verwhrung f -;

узя́ць на захава́нне in Verwhrung nhmen*;

даць на захава́нне in Verwhrung gben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перабіра́ць

1. (адсартаваць) uslesen* vt, sorteren vt;

2. (перагледзець) drchsehen* vt;

3. (узяць болыш, чым трэба) zu viel nhmen*;

4. (быць пераборлівым) nörgeln vi, mckern vi;

5. (рытмічна кратаць):

перабіра́ць стру́ны die Siten rühren [erklngen lssen*, nschlagen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nfassen

vt

1.

схапі́ць

(што-н.); бра́цца (за што-н.); дакрана́цца (да чаго-н.)

von nten ~ — падхапі́ць зні́зу

2.

(sich) узя́ць адзі́н аднаго́ за руку́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

караву́л м

1. Wche f -, -n; Wch(t)posten m -s, -;

2. выкл разм караву́л! Hilfe!;

узя́ць на караву́л das Gewhr präsenteren;

браць пад караву́л in Haft nhmen*;

хоць караву́л крычы́! разм es ist zum Verzwifeln

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nhmen

* vt

1) браць, узя́ць; хапа́ць, прыма́ць

j-n an [bei] der Hand ~ — узя́ць каго́-н. за руку́

sich (D) ein Bispiel an j-m ~ — узя́ць [браць] пры́клад з каго́-н.

j-n beim Wort ~ — злаві́ць каго́-н. на сло́ве

2) узя́ць, заваява́ць, адо́лець

ine Stadt ~ — узя́ць [захапі́ць] го́рад

3) браць, выбіра́ць

etw. zum Mster ~ — узя́ць што-н. за ўзо́р

4) узя́ць, браць, атрыма́ць, набыва́ць

Wren auf Kredt ~ — браць тава́ры ў крэды́т

Stnden ~ — браць уро́кі

◊ den bschied ~ — пайсці́ ў адста́ўку

von j-m bschied ~ — развіта́цца з кім-н.

5) адабра́ць, пазба́віць

j-m etw. ~ — адабра́ць што-н. у каго́-н.

j-m die hre ~ — зга́ньбіць, абнясла́віць каго́-н.

sich (D) das Lben ~ — пазба́віць сябе́ жыцця́

es sich (D) nicht ~ lssen* — не адмаўля́цца ад чаго-н.; не адмо́віць сабе́ ў чым-н.

6) успрыма́ць, разуме́ць

~ Sie es, wie Sie wllen! — разуме́йце гэ́та як хо́чаце!

etw. rnst ~ — прыма́ць што-н. сур’ёзна

im Grnde genmmen… — ула́сна ка́жучы

7) прыма́ць, вы́піць, праглыну́ць (лякарства і г.д.)

etw. zu sich (D) ~ — з’е́сці што-н., перакусі́ць

8) садзі́цца (у аўтобус і г.д.)

9)

Schden ~ — пане́сці стра́ту, пацярпе́ць

Knntnis von etw. (D) ~ — прыня́ць да ве́дама, заўва́жыць што-н.

inen nlauf ~ — браць разбе́г, разбе́гчыся; паспрабава́ць пача́ць (рабіць што-н.)

Platz ~ — се́сці, прысе́сці

ein nde ~ — канча́цца, ско́нчыцца

10)

etw. in ngriff ~ — пачына́ць што-н., прыступа́ць да чаго́-н.

etw. in Empfng ~ — атрыма́ць, прыма́ць што-н.

j-n in Schutz ~ — узя́ць каго́-н. пад сваю́ ахо́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

перадо́к м

1. Vrderteil m -(e)s, -e; тэх Vrdergestell n -s, -e;

2. вайск Vrderwagen m -s, -, Prtze f -, -n;

узяць (гарма́ту) на перадо́к (das Geschütz) ufprotzen vt;

зняць (гарма́ту) з перадка́ (das Geschütz) bprotzen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)