пагро́за ж.
1. Dróhung f -, -en; Bedróhung f; Ándrohung f -; Gefáhr f -, -en (небяспека);
пагро́за вайны́ Kríegsgefahr-;
пад пагро́зай вайны́ únter Ándrohung éines Kríeges;
пагро́за мі́ру Gefährd ung des Fríedens;
быць пад пагро́зай чаго-н. in Gefáhr sein [schwében];
паста́віць пад пагро́зу gefährden vt, éiner Gefáhr áus setzen;
пагро́замі нічо́га не даб’е́шся [не во́зьмеш]! bánge máchen [Bángemachen] gilt nicht!; mit Dróhungen erréicht man gar nichts
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
крыж м.
1. у розн. знач. Kreuz n -es, -e;
крыж на ко́льцах спарт. Kréuzhang m -(e)s, -hänge;
вы́шыўка крыжам Kréuzstickerei f -, -en, Tapisseríe f -, -í¦en;
2. (ніжняя частка хрыбетніка) Kréuzbein n -(e)s, -e;
Чырво́ны крыж das Róte Kreuz;
◊
паста́віць крыж на чым-н. разм. etw. ábhaken, etw. ábschließen*; jéde Hóffnung áufgeben* (траціць надзею);
цалава́ць крыж гіст. schwören* vt, vi
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Tátsache
f -, -n факт
~? — няўжо́?
éine náckte ~ — го́лы факт
das ist ~! — гэ́та факт!
der ~ Réchnung trágen* — лічы́цца з фа́ктамі
j-n vor éine ~ stéllen — паста́віць каго́-н. пе́рад фа́ктам
aus ~n lérnen — вучы́цца на фа́ктах
die ~ bleibt bestéhen — факт застае́цца фа́ктам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Quartíer
n -s, -e
1) кватэ́ра
bei j-m ~ néhmen* — найма́ць у каго́-н. кватэ́ру
2) вайск. пасто́й
~ máchen [néhmen*] — раскватаро́ўвацца
in ~ líegen* [stéhen*] — стаць на кватэ́рах, быць на пасто́i
die Trúppen ins ~ wéisen* — раскватарава́ць во́йска, паста́віць во́йска на пасто́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
да́та ж. Dátum n -s, -ten; Zéitpunkt m -es, -e; Zéitangabe f -, -n;
да́ты жыцця́ Lébensdaten pl;
да́та плацяжу́ фін. Dátum der Záhlung;
вызнача́ць да́ту Dátum bestímmen;
падава́ць да́ту Dátum ángeben;
памяча́ць да́ту Dátum sétzen;
паста́віць да́ту das Dátum sétzen;
на праця́гу … дзён з да́ты атрыма́ння камерц. im Láufe von … Tágen ab dáto des Erhálts;
яка́я сёння да́т? der wíevielte ist héute?, wélches Dátum háben wir héute?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ка́рта ж.
1. геагр. (Lánd)karte f -, -n;
паліты́чная ка́рта polítische Kárte;
маршру́тная [пахо́дная] ка́рта Wégekarte f, Wánderkarte f;
2. (для гульні) Spíelkarte f;
гуля́ць у ка́рты Kárten śpíelen;
◊
паста́віць усё на ка́рту álles auf éine Kárte sétzen;
раскры́ць свае́ ка́рты séine Kárten áufdecken [auf den Tisch légen], Fárbe bekénnen*;
зблы́таць чые-н ка́рты j-s Pläne durchkréuzen;
яму́ і ка́рты ў ру́кі er verstéht sich daráuf, er kennt sich aus
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Strick
m -s, -e
1) вяро́ўка, кана́т, лі́на
2)
kléiner ~ — разм. сваво́льнік, гарэ́за
◊ in j-s ~e geráten* — папа́сці ў чыю́-н. па́стку
wenn álle ~e réißen — на са́мы го́ршы вы́падак
j-m ~e légen — паста́віць каму́-н. па́стку, стро́іць падко́пы пад каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schild
I
m -(e)s, -e шчыт
etw. im ~e führen — заду́мваць што-н. (нядобрае)
j-n auf den ~ hében* — падня́ць каго́-н. на шчыт; паста́віць каго́-н. на чале́ чаго́-н.
II
n -(e)s, -er
1) шы́льда
2) бля́ха (у насільшчыка)
3) казыро́к [брыль] фура́жкі [ша́пкі]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stélle
f -, -n ме́сца, пункт
etw. an die ríchtige ~ stéllen — паста́віць што-н. на ме́сца
an ~ (G, von D) — заме́ст (каго-н., чаго-н.)
an j-s ~ tréten* — замяшча́ць каго́-н.; стаць [заня́ць] чыё-н. ме́сца
sich an j-s ~ versétzen — паста́віць сябе́ на чыё-н. ме́сца
nicht von der ~! — ні з ме́сца!
die Zahl 100 hat drei ~n — 100 – трохзна́чны лік
2) ме́сца, yры́вак, ча́стка; мо́мант; паса́ж
3) ме́сца, паса́да, рабо́та, слу́жба
sich um éine ~ bewérben* — дабіва́цца ме́сца
4) шта́тная адзі́нка
5) інста́нцыя, устано́ва
6)
auf der ~ — неадкла́дна
an Ort und ~ sein — быць на ме́сцы
zur ~ sein — вайск. прыбы́ць, з’яві́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
record
1. [rɪˈkɔrd]
v.t.
1) запі́сваць
2) найграва́ць, запі́сваць на кружэ́лку, сту́жку
3) захо́ўваць назаўсёды, увекаве́чваць
History is recorded in books — Гісто́рыя ўвекаве́чаная ў кні́гах
2. [ˈrekərd]
n.
1) за́піс -у m.
2) пратако́л -у m.; дакумэ́нт -у m.
3) фа́кты, да́дзеныя
4) характары́стыка, рэпута́цыя f.
to have a good record — мець до́брую рэпута́цыю
criminal record — рэпута́цыя злачы́нца
5) рэко́рд -у m., найле́пшы вы́нік
to hold the record — паста́віць рэко́рд
to break the record — пабі́ць рэко́рд
3.
adj.
рэко́рдны, найбо́льшы, найвышэ́йшы
a record wheat crop — рэко́рдны ўраджа́й пшані́цы
•
- go on record
- off the record
- on record
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)