soil
I [sɔɪl]
n.
1) гле́ба, зямля́ f., грунт -у m.
A farmer tills the soil — Земляро́б абрабля́е зямлю́
2) край -ю m.; краі́на f.
II [sɔɪl]
1.
v.t.
1) бру́дзіць, пэ́цкаць
He soiled his clean clothes — Ён запэ́цкаў сваю́ чы́стую во́пратку
2) пля́міць
3) Figur. пля́міць, га́ньбіць
to soil the family name — зга́ньбіць імя́ сям’і́
4) мара́льна псава́ць
2.
n.
забру́джанае ме́сца, пля́ма f.
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
patch
[pætʃ]
1.
n.
1) ла́та, ла́тка f., ла́пік -а m. (на адзе́ньні, абу́тку)
2) пля́стыр (на ра́нцы), павя́зка f.
eye patch — павя́зка на во́ка
3) му́шка f. (на жано́чым тва́ры)
4) пля́ма f.
5) ла́пік зямлі́
a garden patch — зямля́ пад гаро́д
2.
v.
1) ла́таць (падра́нае)
2) to patch up —
а) зала́дзіць сва́рку
б) зала́таць, зрабі́ць на ху́ткую руку́
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
grant
[grænt]
1.
v.t.
1) дава́ць (то́е, пра што про́сяць); дазваля́ць
to grant scholarship (permission) — даць стыпэ́ндыю (дазво́л).
2) прызнава́ць праўдзі́вым; згаджа́цца, прызнава́ць слу́шнасьць
3) узнагаро́джваць, надава́ць (правы́, прывіле́і); афіцы́йна перада́ць каму́ маёмасьць
2.
v.i.
згаджа́цца на што
3.
n.
1) атрыма́нае пра́ва (прывіле́й, зямля́), грашо́вая дапамо́га; стыпэ́ндыя, дата́цыя, субсы́дыя f.
2) прызна́ньне, нада́ньне (пра́ва); перада́ча f. (маёмасьці)
•
- take for granted
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
Mark
I
f -, - ма́рка (грашовая адзінка)
déutsche ~ — (скар. DM) гіст. ма́рка ФРГ
II
f -, -en мяжа́, грані́ца, прыме́жная зямля́ маркгра́фства
III
n -s
1) касцявы́ мозг
2) бат. асяро́дак
er hat ~ in den Knóchen — ён хра́бры
es geht [dringt] éinem durch ~ und Bein — гэ́та прані́звае яго́ наскро́зь (пра боль); перан. (гэ́та) бярэ́ за жыво́е
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
fest
1.
a
1) цвёрды
~es Land — зямля́, су́ша
2) мо́цны, непахі́сны
3) пастая́нны
2.
adv цвёрда, мо́цна
~ überzéugt sein — быць цвёрда ўпэўненым
~ bei etw. (D) bléiben* — не адступа́ць ад чаго́-н., насто́йваць на чым-н.
~ auf séinem Wíllen behárren — рашу́ча насто́йваць на сваі́м
steif und ~ beháupten — насто́йліва сцвярджа́ць
die Tür ~ zúmachen — шчы́льна зачыні́ць дзве́ры
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
common
[ˈkɑ:mən]
1.
adj.
1) супо́льны
common interest — супо́льныя зацікаўле́ньні
2) агу́льны, агу́льнапрыня́ты
by common consent — за агу́льнай зго́дай
common knowledge — агу́льнае ве́дама
3) грама́дзкі, публі́чны
common land — грама́дзкая пасе́ка
4) звыча́йны, про́сты, паспалі́ты
common man — звыча́йны, про́сты чалаве́к
5) про́сты, грубы́
common speech — про́стая, груба́я мо́ва
6)
агу́льны
common gender — агу́льны род
common noun — агу́льны назо́ўнік
2.
n.
1) супо́льнае n.
2) звы́чайнае n.
to have nothing in common — ня мець нічо́га супо́льнага
3) агу́льнаграма́дзкая зямля́
4) про́стыя лю́дзі
5) агу́льная стало́ўка (для студэ́нтаў)
the Commons = the House of Commons — ні́жняя пала́та брыта́нскага й канады́йскага парлямэ́нту
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
ground
I [graʊnd]
1.
n.
1) зямля́, гле́ба f., грунт -у m.
2) ме́сца
fishing grounds — ме́сцы, раён для ры́бнай ло́ўлі
hunting grounds — раён палява́ньня
3) прычы́на, падста́ва f.
on what ground? — на яко́й падста́ве?
4) фон -у m.
5) дно мо́ра
6) Electr. зазямле́ньне n.
•
- above ground
- break ground
- cover ground
2.
v.t.
1) кла́сьці на зямлю́, дакрану́цца да зямлі́
2) навуча́ць асно́вам
3) дава́ць фон для чаго́
4) Electr. зазямля́ць
5) садзі́ць на мель (карабе́ль, чо́вен)
6) прымуша́ць да паса́дкі (самалёт)
3.
v.i.
садзі́цца на мель
II [graʊnd]
1.
p.t. and p.p. of grind
2.
adj.
мо́латы, змо́латы (пе́рац)
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
Grund
m -(e)s, Gründe
1) гле́ба, грунт
der ~ und Bóden — зямля́, зяме́льнае вало́данне, землеўлада́нне
2) дно
ein Schiff in den ~ bóhren — патапі́ць карабе́ль, пусці́ць карабе́ль на дно
das Schiff sinkt [geht] zu ~e — карабе́ль ідзе́ на дно
3) падста́ва, прычы́на
von ~ aus — грунто́ўна, карэ́нным чы́нам
im ~e genómmen — па су́тнасці
man hat állen ~ ánzunehmen* — ёсць усе́ падста́вы меркава́ць
dazú liegt áller ~ zuvór — на гэ́та ма́юцца ўсе́ падста́вы
Gründe géltend máchen — выстаўля́ць прычы́ны
◊ in ~ und Bóden — канчатко́ва
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
lie
I [laɪ]
1.
n.
1) мана́, ілжа́, хлусьня́ f.
2) няпра́ўда f.
2.
v.i., lied, lying
мані́ць, хлусі́ць, ілга́ць; каза́ць няпра́ўду, ашу́кваць
•
- give the lie to
II [laɪ]
1.
v., lay, lain, lying, v.i.
1) ляжа́ць
2) лажы́цца
to lie down — ляга́ць; кла́сьціся
3) to lie idle (unused) — ляжа́ць без ужы́тку
4) ляжа́ць, знахо́дзіцца
Land that lay along a river — Зямля́, яка́я ляжа́ла ўздо́ўж рэ́чкі
What a future lies before him! — Што за бу́дучыня пе́рад ім!
2.
n.
1) месцазнахо́джаньне n., кіру́нак чаго́-н.
2) стано́вішча n., стан -у m. (спра́ваў)
3) лагво́ n., бярло́г -а f. (зьвяра́)
•
- lie back
- lie by
- lie over
- take an insult lying down
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
value
[ˈvælju:]
1.
n.
1) ва́ртасьць, кашто́ўнасьць; кары́снасьць; ва́жнасьць f.
the value of education — ва́жнасьць адука́цыі
2) кошт -у m., цана́ f.
total value — агу́льны кошт
3) паку́пная здо́льнасьць; ва́ртасьць
The value of the ruble has varied greatly — Ва́ртасьць рубля́ мо́цна зьмяні́лася
4) ацэ́нка ва́ртасьці, усталява́ньне цаны́
He placed a value on his furniture — Ён вы́значыў цану́ на сваю́ мэ́блю
5) значэ́ньне, зна́чаньне n.
the value of a symbol — значэ́ньне сы́мбалю
6) Mus. даўжыня́ но́ты
2.
v.t.
1) ацэ́ньваць
The land is valued at ten thousand dollars — Зямля́ ацэ́неная на дзе́сяць ты́сячаў даля́раў
2) высо́ка цані́ць
to value one’s judgment — высо́ка цані́ць чыю́ ду́мку
•
- values
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)