двухбако́вы
1. (які мае два бакі) béid(er)seitig, dóppelseitig;
двухбако́вае запале́нне лёгкіх мед. dóppelseitige Lúngenentzündung;
двухбако́вы рух Verkéhr in zwei Ríchtungen;
2. (абавязковы для абодвух бакоў) zwéiseitig, bilaterál;
двухбако́вая нара́да zwéiseitige Berátung;
двухбако́вае супрацо́ўніцтва паліт. bilaterále Zusámmenarbeit;
двухбако́вая камі́сія bilaterále Kommissión;
двухбако́вае пагадне́нне дып., паліт. (дагавор) Zwéierabkommen n -s, -, bilateráles Ábkommen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзялі́цца
1. (на часткі) sich téilen (на што-н. in A);
2. матэм. téilbar sein ;
чаты́ры дзе́ліцца на два vier ist téilbar durch zwei;
дзялі́цца без аста́тку óhne Rest téilbar sein;
3. (даваць частку другому) téilen vt (з кім-н. mit D);
◊
дзялі́цца ўра́жаннямі з кім-н. j-m séine Éindrücke mítteilen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
па́раI ж. Paar n -(e)s, -e;
па́р бо́таў ein Paar Stíefel;
е́хаць на па́ры ко́ней ein Zwéigespann fáhren*;
яна́ яму́ не па́ра разм. sie passt nicht zu ihm;
2. разм. (некалькі) ein paar, éinige;
◊
на па́ру слоў разм. auf ein Wort;
два бо́ты па́ра ≅ Gleich und Gleich geséllt sich gern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Mónat m -(e)s, -e ме́сяц;
im ~ Jánuar у сту́дзені-ме́сяцы;
díeses ~s гэ́тага ме́сяца;
láufenden ~s бягу́чага ме́сяца;
héute in zwei ~en ро́ўна праз два ме́сяцы;
vor drei ~en тры ме́сяцы таму́ наза́д
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dóppelt
1. a двайны́, двая́кі;
ein ~es Spiel führen [tréiben*] ве́сці двайну́ю гульню́
2. adv удва́я; двума́ спо́сабамі;
~ so groß als удвая́ бо́льш, чым;
◊
~ reißt nicht, ~ genäht hält bésser адзі́н раз до́бра, а два лепш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wóche f -, -n ты́дзень;
in der ~ у будзённыя дні;
in díeser ~ на гэ́тым ты́дні;
vor zwei ~n два ты́дні таму́ наза́д
2) pl мед. (пасля)ро́давы перы́яд;
sie kommt bald in die ~n яна́ ху́тка наро́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
adjudge
[əˈdʒʌdʒ]
v.t.
1) прыгаво́рваць; прызнава́ць
He was adjudged guilty — Ён быў прызна́ны вінава́тым
2) засуджа́ць
The thief was adjudged to prison for two years — Зло́дзей быў засу́джаны на два гады́ турмы́
3) разгляда́ць (у судзе́)
4) прысуджа́ць
The property was adjudged to the rightful owner — Маёмасьць была́ прызна́ная пра́ўнаму ўла́сьніку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лепш
1. (выш. ст. ад добра) bésser, um so bésser;
як мо́жна лепш so gut wie möglich, béstmöglich;
2. у знач. вык líeber;
лепш за ўсе am bésten;
лепш не пыта́йся frag líeber nicht;
адзі́н ро́зум до́бра, а два лепш vier Áugen séhen mehr als zwei;
лепш не трэ́ба! líeber nicht!;
◊
лепш по́зна, чым ніко́лі bésser spät als nie
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúnehmen*
1. vi
1) павялі́чвацца, прыбыва́ць (пра ваду); узмацня́цца, узраста́ць;
an Verstánd ~ паразумне́ць, стаць разумне́йшым
2):
an Gewícht ~ паўне́ць; прыбаўля́цца ў вазе́
2. vt
1) прыбаўля́ць, далуча́ць, браць дадатко́ва
2) прыбаўля́ць у вазе́;
er hat zwei Kílo zúgenommen ён папра́віўся на два кілагра́мы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Réchnung f -, -en
1) раху́нак, разлі́к;
láufende ~ бухг. бягу́чы раху́нак;;
j-m etw. in ~ bríngen* [stéllen] запіса́ць што-н. на чый-н. раху́нак;;
auf éigene ~ за свой кошт;;
auf ~ líefern паста́віць у крэды́т
2) вылічэ́нне, рашэ́нне, арыфметы́чная зада́ча;
die ~ geht nicht auf зада́ча не атры́мліваецца
3) разлі́к, падлі́к, улі́к;
nach méiner ~ па маі́х падлі́ках;;
etw. áußer ~ lássen* не прыма́ць што-н. у разлі́к;;
éiner Sáche ~ trágen* улі́чваць яку́ю-н. акалі́чнасць;
◊
éinen Strich durch die ~ máchen касава́ць (чые-н.) пла́ны;;
es geht álles auf éine ~ ці грэх, ці два; адзі́н грэх; хоць раз у лоб, хоць два
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)