Mónat
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mónat
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
двухбако́вы
1. (які мае
двухбако́вае запале́нне лёгкіх
двухбако́вы рух Verkéhr in zwei Ríchtungen;
2. (абавязковы для абодвух бакоў) zwéiseitig, bilaterál;
двухбако́вая нара́да zwéiseitige Berátung;
двухбако́вае супрацо́ўніцтва
двухбако́вая камі́сія bilaterále Kommissión;
двухбако́вае пагадне́нне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
па́раI
па́р бо́таў ein Paar Stíefel;
е́хаць на па́ры ко́ней ein Zwéigespann fáhren
яна́ яму́ не па́ра
2.
на па́ру слоў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзялі́цца
1. (на часткі) sich téilen (на што
2.
чаты́ры дзе́ліцца на
дзялі́цца без аста́тку óhne Rest téilbar sein;
3. (даваць частку другому) téilen
дзялі́цца ўра́жаннямі з кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dóppelt
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wóche
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
adjudge
1) прыгаво́рваць; прызнава́ць
2) засуджа́ць
3) разгляда́ць (у судзе́)
4) прысуджа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лепш
1. (
як мо́жна лепш so gut wie möglich, béstmöglich;
2.
лепш за ўсе am bésten;
лепш не пыта́йся frag líeber nicht;
адзі́н ро́зум до́бра, а
лепш не трэ́ба! líeber nicht!;
лепш по́зна, чым ніко́лі bésser spät als nie
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúnehmen
1.
1) павялі́чвацца, прыбыва́ць (пра ваду); узмацня́цца, узраста́ць
2)
2.
1) прыбаўля́ць, далуча́ць, браць дадатко́ва
2) прыбаўля́ць у вазе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Réchnung
1) раху́нак, разлі́к;
láufende ~ бухг. бягу́чы раху́нак;
j-m etw. in ~ bríngen* [stéllen] запіса́ць што-н. на чый-н. раху́нак;
auf éigene ~ за свой кошт;
auf ~ líefern паста́віць у крэды́т
2) вылічэ́нне, рашэ́нне, арыфметы́чная зада́ча;
die ~ geht nicht auf зада́ча не атры́мліваецца
3) разлі́к, падлі́к, улі́к;
nach méiner ~ па маі́х падлі́ках;
etw. áußer ~ lássen* не прыма́ць што-н. у разлі́к;
éiner Sáche ~ trágen* улі́чваць яку́ю-н. акалі́чнасць
◊ éinen Strich durch die ~ máchen касава́ць (чые-н.) пла́ны;
es geht álles auf éine ~ ці грэх, ці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)