banner
1) сьцяг -у
2) транспара́нт -у
3) ша́пка (у газэ́це)
2.1) перадавы́
2) ве́льмі ўда́лы, рэко́рдны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
banner
1) сьцяг -у
2) транспара́нт -у
3) ша́пка (у газэ́це)
2.1) перадавы́
2) ве́льмі ўда́лы, рэко́рдны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
perennial
1) які́ ця́гнецца, трыва́е ўве́сь
2) ве́чны; неўвяда́льны (пра красу́)
3)
шматгадо́вая расьлі́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кру́глы
1. rund; kréisförmig;
кру́глы стол rúnder Tisch; (размова) rúnder Tisch, Gespräche [Verhándlungen] am rúnden Tisch;
2. (тоўсты) voll, dick, füllig, rúndlich;
кру́глы ду́рань ein áusgemachter [komplétter] Dúmmkopf;
кру́глая сірата́ Vóllwaise
кру́глы
кру́глыя су́ткі rund um die Uhr;
для кру́глага лі́ку rund geréchnet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
daráuf
(
1) на гэ́тым [тым, ім, ёй, іх]
2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: er bestéht ~ ён насто́йвае на гэ́тым
3) пасля́ таго́, заты́м, пасля́
4) праз
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дажы́ць, дажыва́ць
1. (дасягнуць узросту) erlében
дажы́ць да ста́расці ein hóhes Álter erréichen;
дажы́ць да 80
дажы́ць свой век sein Lében beschlíeßen
2. (прабыць рэшту часу)
ён дажы́ў ле́та на да́чы er verbráchte den Rest des Sómmers in der Sómmerfrische [auf dem Lánde]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ста́расць
глыбо́кая ста́расць hóhes Álter;
паме́рці ў глыбо́кай ста́расці hóchbetagt stérben
дажы́ць да глыбо́кай ста́расці ein hóhes Álter erréichen;
на ста́расці
ста́расць бярэ́ сваё das Álter fórdert sein Recht;
ста́расць – не ра́дасць das Álter ist kein [ein schwéres] Málter
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
persist
v.
1) насто́йліва, упа́рта праця́гваць
2) (in) упа́рта трыма́цца, не адступа́ць, не здава́цца; упіра́цца
3) трыва́ць; не перастава́ць існава́ць
4) сьцьвярджа́ць; каза́ць зно́ў і зно́ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
до́бры gut; gútherzig;
до́брыя лю́дзі gúte Ménschen;
у до́бры час! viel Glück!;
усяго́ до́брага! álles Gúte!;
до́бры дзень! Gúten Tag!;
до́бры ве́чар! gúten Ábend!;
до́брыя тры гадзі́ны gúte [réichlich] drei Stúnden;
ён на до́брыя дзе́сяць
до́брая во́ля gúter Wílle;
па до́брай во́лі aus fréien Stücken, fréiwillig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
years
а) гады́
б) век, пэры́яд -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
но́вы neu, Neu-; néuartig;
но́вае жыццё néues Lében;
зусі́м но́вы (fúnkel)nágelneu;
што но́вага? was gibt es Néues?;
гэ́та не́шта но́вае das ist neu, das ist was Néues;
Но́вы
з Но́вым го́дам! viel Glück im Néuen Jahr;
Но́вы Запаве́т
Но́вы Свет die Neúe Welt;
но́вы ве́нік чы́ста мяце́ néue Bésen kéhren gut
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)