святы́
1. héilig; перан. тс. hoch, erháben;
свята́я вада́ Wéihwasser n -s;
свята́я спра́ва éine erhábene Sáche;
святы́ абавя́зак héilige Pflicht;
у яго́ нічо́га няма́ свято́га nichts ist ihm héilig;
2. у знач. наз. м. рэл. Héilige (sub) m -n, -n;
святы́ ты́дзень царк. Ósterwoche f -;
◊
свята́я святы́х das Állerheiligste (sub)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Érde f -, -n зямля́;
über die gánze ~ па ўсяму́ све́ту;
Wásser und ~ вада́ і су́ша;
im Schóße der ~ у не́трах зямлі́;
◊
auf der ~ bléiben* захо́ўваць спако́й;
die ~ sei ihm leicht! Няха́й зямля́ бу́дзе яму́ пу́хам!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сляза́ ж. Träne f -, -n;
го́ркія слёзы bíttere Tränen;
у сляза́х trä́nenüberströmt;
◊
скрозь слёзы únter Tränen;
залі́цца слязьмі́ разм. in Tränen áusbrechen*;
ліць слёзы Tränen vergíeßen*;
пусці́ць слязу́ разм. éine Träne vergíeßen* [heráuspressen];
асушы́ць слёзы die Tränen trócknen;
смяя́цца да слёз Tränen láchen;
да слёз (балю́ча) man könnte wéinen [héulen];
слёзы – вада́, галаве́ – бяда́ ≅ Tränen stíllen kéine Not
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fresh
[freʃ]
1.
adj.
1) сьве́жы
the fresh footmarks — сьве́жыя сьляды́
2) но́вы, дадатко́вы
a fresh news — но́вая ве́стка
3) прэ́сны
fresh water — прэ́сная вада́
4) сьве́жы (несапсава́ны, некансэрвава́ны)
fresh milk — сьве́жае малако́
fresh vegetables — сьве́жая гаро́дніна
5) недасьве́дчаны; бязь ве́даньня жыцьця́
6) Sl. грубія́нскі; саманадзе́йны; наха́бны
7) няда́ўна аце́леная (каро́ва)
2.
adv.
сьве́жа, няда́ўна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
substance
[ˈsʌbstəns]
n.
1) матэ́рыя, субста́нцыя f., рэ́чыва n.
ice and water are the same substance in different forms — Лёд і вада́ — то́е са́мае рэ́чыва ў ро́зных ста́нах
2) існасьць, су́тнасьць f.
3) су́тнасьць f., сэнс -у m.
Give the substance of your speech — Перада́й су́тнасьць свае́ прамо́вы
4) гусьціня́, гушчыня́, кансыстэ́нцыя f.
5) бага́цьце, майно́ n.
•
- in substance
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
soak
[soʊk]
1.
v.i.
1) мо́кнуць, прамака́ць
2) прасяка́ць, прапі́тваць
Water will soak through the earth — Вада́ прасяка́е ў зямлю́
2.
v.t.
1) намо́чваць; мачы́ць (бялі́зну)
2) уця́гваць, уця́гваць, убіра́ць
The sponge soaked up the water — Гу́бка ўвабра́ла ваду́
3) Sl. суро́ва пакара́ць, аддуба́сіць
4) Sl. вымо́тваць, выця́гваць (гро́шы)
3.
n.
1) мачэ́ньне, намо́чваньне n.
2) Sl. п’я́ніца -ы m.& f.
•
- soak up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spill
I [spɪl]
1.
v.t. spilled or spilt
1)
а) расплю́хваць, разьліва́ць
to spill milk — разьлі́ць малако
б) рассыпа́ць
to spill salt — рассы́паць соль
2) праліва́ць (кроў)
3) informal скіда́ць, вы́вальваць, вываро́чваць (з каня́, во́за)
4) Sl. выдава́ць (сакрэ́т)
2.
v.i.
1) разьліва́цца, расплю́хвацца
Water spilled from the pail — Вада́ расплю́халася зь вядра́; рассыпа́цца
2) зва́львацца; вываро́чвацца
II [spɪl]
n.
падпа́лка, лучы́на, трэ́ска f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
running
[ˈrʌnɪŋ]
1.
n.
1) бе́ганьне n., бег -у m.
2) бегані́на f.
2.
adj.
1) гно́йны (пра ра́ну)
2) які́ цячэ́
3) цяку́чы, бягу́чы
running water — бягу́чая вада́
4) безупы́нны, бесьперапы́нны
a running commentary — суправаджа́льны камэнта́р
5) бягу́чы
the running month — бягу́чы ме́сяц
6) пасьлядо́ўны
for three nights running — тры но́чы за́пар
7) паўзу́чы; паво́йны, вітко́вы (пра расьлі́ну)
•
- be in the running
- running a business
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spout
[spaʊt]
1.
v.t.
пуска́ць струме́нь
A whale spouts water when it breathes — Кіт выпуска́е струме́нь вады́, калі́ ды́хае
2.
v.i.
біць струме́нем, лі́цца цурко́м, цурчэ́ць
Water spouted from a break in the pipe — Вада́ бі́ла струме́нем зь дзі́ркі ў трубе́
3.
n.
1) струме́нь -я m.
2) ры́на f. (для сьцёку)
3) дзю́бка f.; ры́лца n. (пля́шкі)
4) Zool. ды́хальная адту́ліна (у кіта́)
•
- up the spout
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
standing
[ˈstændɪŋ]
1.
n.
1) стано́вішча n. (у грама́дзтве), рэпута́цыя f.
men of good standing — лю́дзі з до́брай рэпута́цыяй
2) стаж -у m.
3) трыва́ньне n., праця́гласьць f.
of long standing — праця́глы, да́ўны
4) стая́ньне n.
2.
adj.
1) які́ стаі́ць, стая́чы
a standing lamp — стая́чая ля́мпа
standing water — стая́чая вада
standing ovation — ава́цыі сто́ячы
2) ста́лы
a standing invitation — ста́лыя запро́сіны
a standing army — рэгуля́рнае во́йска
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)