beniden vt (um A) зайздро́сціць (каму-н. у чым-н.);

er ist nicht zu ~ яму́ не пазайздро́сціш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

berinen, berinigen vt

1) ула́джваць; разабра́цца (з чым-н.)

2) пераадо́льваць, ліквідо́ўваць;

die Luft ~ перан. разрадзі́ць атмасфе́ру

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

berchten vt, vi дакла́дваць, дано́сіць; паведамля́ць (über A – аб чым-н.);

es wird berchtet, dass… паведамля́юць, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Besthen n -s

1) існава́нне

2) трыва́ласць

3) зда́ча (іспытаў)

4) насто́йванне (auf D – на чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dafürkönnen, dafür können*;

er kann nichts dafür ён тут ні пры чым, ён у гэ́тым не вінава́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inschränkung f -, -en абмежава́нне;

~ der Rüstungen скарачэ́нне ўзбрае́нняў;

sich (D) ~en uferlegen абмежава́ць сябе́ ў чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

febern vi:

er febert у яго́ гара́чка;

nach etw. (D) ~ загарэ́цца чым-н., го́рача [па́лка, стра́сна] жада́ць чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

firm a цвёрды (у чым-н.), дасве́дчаны;

er ist ~ in desen Sprchen ён даскана́ла вало́дае гэ́тымі мо́вамі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Grant m -s, -e грані́т;

auf ~ bißen* палама́ць сабе́ зу́бы на чым-н.; наткну́цца на неадо́льную перашко́ду

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kürze f - сці́сласць, лакані́зм;

in ller ~ ко́ратка; сці́сла;

in der ~ liegt die Würze чым караце́й, тым лепш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)