partial

[ˈpɑ:rʃəl]

adj.

1) няпо́ўны, частко́вы

a partial eclipse — частко́вае зацьме́ньне

2) небесстаро́нны, неаб’екты́ўны, прадузя́ты; які́ ма́е сла́басьць, ця́гу да каго́-чаго́

He is partial to sports — Спо́рт — яго́ная сла́басьць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

exception

[ɪkˈsepʃən]

n.

1) вы́нятак -ку m.

with the exception of… — за вы́няткам каго́-чаго́

2) пярэ́чаньне, запярэ́чаньне n.

to take exception —

а) не згаджа́цца з чым, пярэ́чыць

б) чу́цца абра́жаным

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

forerun

[ˈfɔrrʌn]

v.t. -ran, -run, -running

1) бе́гчы напе́радзе

2) папярэ́днічаць; быць, адбыва́цца, здара́цца пе́рад чым

3) быць зна́кам перасьцяро́гі

4) папярэ́дзіць (зрабі́ць ране́й за каго́)

5) апярэ́джваць, выпярэ́джваць; пераганя́ць, абганя́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Krüppel

m -s, - кале́ка, інвалі́д

j-n zum ~ schlgen* [mchen] — скале́чыць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lästern

vi (auf, wider, gegen A) зласло́віць, узво́дзіць паклёп (на каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mblicken

(sich) агляда́цца, азіра́цца; (nach D) агляну́цца (на каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

unbehlligt, nbehelligt

j-n ~ lssen* — пакіда́ць у спако́і, не турбава́ць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

prisen

* vt усхваля́ць, (ве́льмі) узно́сіць

j-n glücklich ~ — лічы́ць каго́-н. шчаслі́вым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gedächtnisstätte

f -, -n

1) па́мятнае ме́сца

2) музе́й; дом-музе́й (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gednkminute

f -, -n (für A) жало́бная хвілі́на, ушано́ўванне па́мяці каго́-н. устава́ннем

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)