beggar
1) жабра́к -а́
2) бядня́к, бедняка́
3) істо́та
1)
2) зьбядня́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
beggar
1) жабра́к -а́
2) бядня́к, бедняка́
3) істо́та
1)
2) зьбядня́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
draft
1) про́йма
2) ю́шка
3) эскі́з -у
4) набо́р -у, прызы́ў -ву
5) ба́нкаўскі вэ́ксаль
2.1) накіда́ць плян,
2) прызыва́ць у во́йска
3) цягну́ць цяжа́р
3.1) першапача́тны
2) які́ ця́гне, цягу́чы (конь)
•
- draft beer
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frost
1) маро́з -у
2) шэ́рань
3) хало́днасьць, сьцюдзёнасьць
4)
5) informal ахаладжэ́ньне (у сябро́ўстве), адчужэ́ньне
1) пакрыва́ць шэ́раньню, замаро́жваць (во́кны)
2) паліва́ць, пакрыва́ць глязу́рай (піро́г); пасыпа́ць цукро́вай пу́драй
3)
4) маро́зіць (кве́ткі); замаро́жваць (рэ́кі, ваду)
3.замярза́ць, ме́рзнуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
operate
v.
1) дзе́яць, працава́ць
2) абслуго́ўваць
3) кірава́ць (пра́цай); вало́даць (маёмасьцю)
4) прычыня́цца; служы́ць, быць прычы́най; дзе́яць
5)
6) право́дзіць вае́нныя апэра́цыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
produce
1.1)
2) радзі́ць (і пра зямлю́), дава́ць ураджа́й, плён, прыбы́так
3) быць прычы́най чаго́-н.
4) пака́зваць, прад’яўля́ць (
5) ста́віць п’е́су (у тэа́тры)
2.праду́кт, плён, вы́нік -у
прадукто́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trip
1) падаро́жжа -а
2) спатыкне́ньне
3)
4) трушо́к -ка́
5) падно́жа
v. (-pp-)
1) спатыка́цца
2)
3) (up) падстаўля́ць нагу́
4) дро́бна ту́паць
•
- trip up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
betéiligen
1.
1) дава́ць часць [до́лю] (каму
2)
an
2. ~, sich (an, bei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schein I
1) святло́, ззя́нне, зіх(а)це́нне, бляск
2) ба́чнасць, зне́шні вы́гляд;
~ und Sein ілю́зія і сапра́ўднасць;
zum (blóßen) ~ (то́лькі) для вы́гляду;
sich (
der ~ spricht gégen ihn агу́льнае ўражанне не на яго́ кары́сць;
den ~ wáhren на вы́гляд [з вы́гляду] прытры́млівацца пра́віл прысто́йнасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vergléich I
1) параўна́нне;
im ~ mit [zu]
ein markánter ~ яскра́вае параўна́нне;
éinen ~ zíehen
kéinen ~ mit
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pay
Iv., paid, paying
1) плаці́ць
2) апла́чваць
3) выпла́чваць
4)
а) дава́ць,
б) to pay compliments —
5) апла́чвацца
6) дава́ць дахо́д
а) пла́та, вы́плата
б) зарабо́тная пла́та, заро́бак -ку
1) пла́тны (
2) рэнта́бэльны, дахо́дны, прыбытко́вы; мэтазго́дны ў гаспада́рчых адно́сінах
•
- in the pay of
- pay back
- pay for
- pay in
- pay off
IIv.
смалі́ць (дно чаўна́, карабля́; кана́т)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)