verlíeren*
1.
1) стра́ціць, згубі́ць; пазба́віцца (чаго-н.)
2) прайгра́ць, пацярпе́ць стра́ты
2.
1) губля́цца, згубі́цца
2) забы́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verlíeren*
1.
1) стра́ціць, згубі́ць; пазба́віцца (чаго-н.)
2) прайгра́ць, пацярпе́ць стра́ты
2.
1) губля́цца, згубі́цца
2) забы́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
aus
1.
1) з (на пытанне «адку́ль?»); а
2) (з прычыны) па, з, дзе́ля, ад
3) (спосаб дзеяння):
4) (матэрыял, з якога зроблена) з
5) (складаная частка чаго-н.) з
2.
1) ско́нчана, кане́ц
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
класII
клас раслі́н Pflánzengattung
клас карабля́ Schíffsgattung
радыёперада́тчык пе́ршага класа Sénder der érsten Größe;
клас А Óberliga
клас Б Líga B;
2. (у школе) Klásse
мало́дшыя класы Únterstufe
пачатко́вы клас Ánfängerklasse
пачатко́выя класы úntere Klássen
сярэ́днія класы Míttelstufe
старэ́йшыя класы höhere Klássen; Óberstufe
вучы́цца ў пя́тым класе die fünfte Klásse besúchen, in die fünfte Klásse géhen*, in der fünften Klásse sein, im fünften Schúljahr sein;
эксперымента́льны клас Versúchsklasse
выпускны́ клас Abitúrklasse
3. (якасць) Klásse
гульня́ высо́кага класа érstklassiges Spiel;
спартсме́н сусве́тнага класа ein Spórtler von Wéltklasse;
4. (памяшканне) Klásse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стано́вішча
1. (знаходжанне) Láge
зыхо́днае стано́вішча
2. (пастава цела, поза) Láge
спако́йнае стано́вішча Rúhelage
3. (сітуацыя) Sáchlage
стано́вішча ў краі́не die Lándeszustände;
пры сённяшнім стано́вішчы bei der jétzigen [dérzeitigen] Láge;
вы́йсці з ця́жкага стано́вішча sich aus der schwíerigen Láge heráusarbeiten;
быць на вышыні́ стано́вішча auf der Höhe sein;
4. (стан, абставіны) Zústand, Láge
вае́ннае стано́вішч Kríegszustand
актуа́льнае стано́вішча die dérzeitige Láge;
надзвыча́йнае стано́вішча Áusnahmezustand
сяме́йнае стано́вішча Famíli¦enstand
маёмаснае стано́вішча Vermögenslage
5. (грамадскае) Stéllung
карыста́цца прывілеява́ным стано́вішчам éine Vórzugsstellung geníeßen* [haben];
займа́ць асаблі́вае стано́вішча éine Áusnahmestellung [Sónderstellung] éinnehmen*;
6.:
стано́вішча па-за гульнёй
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кама́нда
1.
па кама́ндзе auf Beféhl;
пад кама́ндай únter dem Kommándo (каго
пада́ць кама́нду ein Kommándo gében*;
2.
З.
4.
5.
атаку́ючая кама́нда ángreifende Mánnschaft;
збо́рная кама́нда Áuswahlmannschaft
кама́нда гімна́стаў Ríege
юна́цкая кама́нда Náchwuchsmannschaft
футбо́льная кама́нда Fúßballmannschaft
алімпі́йская кама́нда Olýmpiamannschaft
кама́нда перамо́жца Síegermannschaft
пажа́рная кама́нда Féuerwehr -; Löschtrupp
выратава́льная кама́нда Réttungsmannschaft
кама́нда вадала́заў Táuchergruppe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ве́сці
1. führen
ве́сці машы́ну ein Áuto führen [stéuern];
ве́сці напе́рад voránführen
2. (кіраваць, узначальваць) führen
ве́сці гурто́к éinen Zírkel léiten;
3. (куды
даро́га вядзе́ ў лес der Weg führt in den Wald;
4. (мець сваім вынікам) führen
5. (чым-н па чым
ве́сці смычко́м па стру́нах den Bógen über die Sáiten führen;
6.
ве́сці мяч den Ball führen*;
ве́сці барацьбу́ éinen Kampf führen;
ве́сці аго́нь
ве́сці пратако́л das Protokóll führen;
ве́сці назіра́нні Beóbachtungen ánstellen (за чым
ве́сці навуча́нне Únterricht ertéilen;
ве́сці разве́дку
ве́сці ўлі́к registríeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
складIII
1.
склад ура́да Zusámmensetzung der Regíerung;
асабо́вы склад Personálbestand
склад выкла́дчыкаў Léhrkörper
склад кама́нды
у по́ўным складзе vóllzählig;
быць у складзе дэлега́цыі éiner Delegatión ángehören;
сацыя́льны склад soziále Zusámmensetzung;
2.
склад ро́зуму Mentalität
склад хара́ктару Charákterbeschaffenheit [ka-]
людзі асаблі́вага складу Ménschen von besónderem Schlág;
чалаве́к друго́га складу ein Mensch aus ánderem Holz;
3. (фізічны выгляд) Körperbau
ён мо́цнага складу er ist kräftig gebáut; er hat éine kräftige Gestált;
4.
сло́ўнікавы склад Wórtbestand
лексі́чны склад мо́вы lexikálischer Spráchbestand
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перада́ча
1. (дзеянне) Übergabe
перада́ча ва ўла́снасць
перада́ча до́сведу Erfáhrungsaustausch
перада́ча зме́ны Schíchtübergabe
перада́ча гро́шай Géldaushändigung
перада́ча паво́дле а́кта protokollárische Übergabe;
для перада́чы (каму
без пра́ва перада́чы nicht übertrágbar;
2.
прама́я перада́ча Livesendung [´laĭf-]
спецыя́льная перада́ча Sóndersendung
перада́ча для дзяце́й Kínderfunk
прагра́ма перада́ч Prográmmvorschau
перада́ча па зая́ўках Wúnschsendung
се́рыя перада́ч Séndefolge
4. (хвораму у бальніцы) das Mítgebrachte (
5.
6.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кане́ц
1. (заканчэнне чаго
у канцы́ го́да gégen Jáhresende;
у канцы́ ве́расня Énde Septémber;
даве́сці да канца́ zu Ende bríngen* [führen];
кане́ц працо́ўнага дня Féierabend
кане́ц спра́вы Áusgang éiner Sáche;
2. (у рэчаў) Énde
тупы́ кане́ц stúmpfes Énde;
3.
біле́т у або́два канцы́ Rückfahrkarte
4. (смерць) Énde
на благі́ кане́ц schlímmstenfalls;
пад кане́ц zum Schluss, zulétzt;
без канца́ óhneÉnde, éndlos, únendlich;
◊ зве́сці канцы́ з канца́мі von der Hand in den Mund lében;
па́лка з двума́ канца́мі ein zwéischneidiges Schwert;
з канца́ ў кане́ц vom éinen Énde zum ánder(e)n;
канцо́ў не знайсці́ es ist nichts zu ermítteln;
хава́ць канцы́ die Spúren verwíschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Punkt
1) кро́пка, пункт
2) (у спалучэнні з указаннем часу) ро́ўна, дакла́дна
3) кро́пка (геаграфічная), ме́сца
4) пункт, арты́кул
5) мо́мант, ме́сца
6)
7) пыта́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)