schwngen

*

1.

vt

1) маха́ць, разма́хваць

die Wffen ~ — пагража́ць збро́яй

2) с.-г. ве́яць

2.

vi гайда́цца, хіста́цца

3.

(sich)

1) узлята́ць

2) (über A) пераско́чыць (цераз што-н.)

sich aufs Pferd ~ — уско́чыць на каня́

3) (auf D) хіста́цца (на чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

durchschlagen

I drchschlagen

*

1.

vt

1) прабіва́ць

2) працэ́джваць

2.

vi прахо́дзіць (наскрозь); прапуска́ць (пра паперу)

3.

(sich)

1) прабі́цца (цераз акружэнне)

2) перабіва́цца, зво́дзіць канцы́ з канца́мі

sich recht und schlecht ~ — не́як зве́сці канцы́ з канца́мі

II durchschlgen

* vt прабіва́ць (дзірку)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

durchströmen

I drchströmen

* vi (s) цячы́ (праз што-н.); працяка́ць, прахо́дзіць (па чым-н., цераз што-н.)

Mssen von Mnschen strömen hier durch — тут прахо́дзіць цэ́лы пато́к людзе́й

II durchströ́men

* vt працяка́ць (па чым-н.)

das Blut durchströmt den Körper — кроў цыркулі́руе па це́ле

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überspringen

I überspringen

* vi (s) (von D zu D)

1) пераско́кваць (з аднаго месца на другое)

2) перан. пераско́кваць (ад чаго-н. да чаго-н.)

auf ein nderes Thma ~ — перайсці́ на другу́ю тэ́му

II übersprngen

* vt

1) пераско́кваць (цераз што-н.)

2) прапуска́ць (пры чытанні)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schnur

f -, Schnüre

1) вяро́ўка, шнур(о́к), шпага́т, або́рка

2) ні́тка (жэмчугу)

3) горн. про́жылак

◊ nach der ~ — ва ўстано́ўленым пара́дку

nach der ~ lben — жыць ашча́дна

es geht lles nach der ~ — усё ідзе́ як па ма́сле

über die ~ huen*разм. хапі́ць це́раз край, не выхо́дзіць з ра́мак (дазволенага)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прабі́цца

1. drchdringen* vi; drchschimmern vi, schmmern vi (цераз што durch A) (аб промні і г. д.); sich drchhauen*, sich drchschlagen* (вайск);

прабі́цца праз нато́ўп sich durch die Mnge drängen; sich (D) den [inen, sinen] Weg durch die Mnge bhnen;

2. перан sich drchsetzen; sich (D) Bahn brchen* (пракласці сабе дарогу); sich (D) Gltung verschffen (дамагчыся прызнання);

3. разм (прамучыцца над чым) sich (b)plgen, sich brackern (mit D);

4. (пра расліны) (uf) spreßen* vi (s), heruskommen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

über=

1.

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух паверх чаго-н.: überlegen палажы́ць (звеху чаго-н.); überspannen абця́гваць зве́рху [паве́рх] (чаго-н.)

2) рух праз [цераз] што-н.: überfliegen* пералята́ць

3) перавышэнне былога узроўню: überfließen* пераліва́цца (цераз край)

4) няпоўнае выкарыстанне: überlassen* пакіда́ць (пра запас), прыхо́ўваць

2.

неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух паўзверх чаго-н., або цераз, праз што-н.: überflegen* праляце́ць (над чым-н.), пераляце́ць (што-н.); прабе́гчы вачы́ма

2) распаўсюджанне дзеяння на ўвесь прадмет: übershen* агляда́ць, акі́дваць по́глядам [по́зіркам]

3) пропуск, недагляд: übershen* прапусці́ць (памылку)

4) паўтарэнне дзеяння: überrbeiten* перарабі́ць

5) перадачу чаго-н.: überlssen* уступа́ць; пакіда́ць; прадстаўля́ць

6) празмернасць дзеяння: übertriben* перабо́льшваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Satz

I

m -es, -Sätze

1) грам. сказ

2) муз. фра́за

3) хім. аса́дак

4) скачо́к

5) ста́ўка (грашовая)

6) кампле́кт, набо́р, асартыме́нт

7) спарт. па́ртыя; сет (тэніс)

II

m -es, -Sätze

1) скачо́к

er mchte inen ~ über den Grben — ён перамахну́ў [пераско́чыў] це́раз роў

in inem ~ — адны́м ма́хам

2) глыто́к

er trank das Glas in inem ~ — ён вы́піў шкля́нку за́лпам [адра́зу, зра́зу]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Strße

f -, -n

1) ву́ліца, даро́га; шаша́

auf der ~ ghen* — ісці́ па ву́ліцы

über die ~ ghen* — перахо́дзіць (це́раз) ву́ліцу

Bier über die ~ verkufen — прадава́ць пі́ва навы́нас

sine ~ zehen* — ісці́ сваі́м шэ́цхам

sein Geld auf die ~ wrfen* — кі́даць гро́шы на ве́цер

der ftten ~ nchgehen*разм. падтры́мліваць то́лькі вы́гадныя знаёмствы

nach llen vier ~n der Welt — на ўсе́ чаты́ры бакі́

2) пралі́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

spnnen

1.

vt

1) наця́гваць

die Wäsche ~ — разве́шваць бялі́зну

das Kleid spannt nter den rmen — суке́нка ця́гне [ці́сне] пад па́хамі

die Frderungen zu hoch ~ — ста́віць зана́дта высо́кія [завы́шаныя] патраба́ванні

den Hahn ~ — узве́сці куро́к

2) напру́жваць (мускулы)

die hren ~ — навастры́ць ву́шы

3) заціска́ць (у ціскі); запрага́ць

2.

vi

1) цягну́ць

2) (auf A) падпільно́ўваць, чака́ць з нецярпе́ннем (каго-н.)

3.

(sich):

die Brü- cke spannt sich über Fluss — це́раз раку́ перакі́нуты мост

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)