plumb
[plʌm]
1.
n.
адве́с -у m., грунтва́га f.
out of plumb or off plumb — непрастаста́ўны, невэртыка́льны, касы́
2.
adj.
1) прастаста́ўны, вэртыка́льны
2) абсалю́тны, я́ўны
3.
adv.
1) вэртыка́льна
2) informal ца́лкам; дакла́дна
4.
v.
1) ме́раць глыбіню́
2) прані́кнуць у глыбіню́ (напр. таямні́цы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
clean
[kli:n]
1.
adj.
1) чы́сты, незапэ́цканы
2) няві́нны
3) аха́йны
4) ро́ўны; гла́дкі; я́сны, выра́зны
a clean copy — выра́зная ко́пія
5) чы́сты
а) без прыме́шкі
б) без памы́лак
2.
adv.
1) чы́ста
2) зусі́м, ца́лкам
3.
v.t.
чы́сьціць, прыбіра́ць
•
- clean living
- clean out
- clean up
- come clean
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
plenty
[ˈplenti]
1.
n., pl. -ties
1) мно́ства n.; дастатко́вая ко́лькасьць
There is plenty of time — Ёсьць ку́ча ча́су
2) бага́цьце n., даста́так -ку m.
in plenty — удо́сыць
years of peace and plenty — гады́ мі́ру й даста́тку
2.
adj.
дастатко́вы; бага́ты, шчо́дры
3.
adv., informal
ца́лкам, зусі́м; дастатко́ва, шмат
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
расплаці́цца
1. áuszahlen vt, bezáhlen vt; ábrechnen vt; záhlen vt, die Zéche bezáhlen (у рэстаране);
расплаці́цца па раху́нку die Réchnung begléichen*;
ца́лкам расплаці́цца auf Héller und Pfénnig bezáhlen;
расплаці́цца з пазы́камі die Schúlden begléichen* [bezáhlen; разм ábstoßen*];
расплаці́цца з кім-н j-n áuszahlen; mit j-m verréchnen;
2. (адпомсціць) ábrechnen vi (з кім-н mit D), vergélten* vt (з кім-н D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
cover ground
а) прайсьці́ не́йкую адле́гласьць
б) падаро́жнічаць
from the ground up — ца́лкам, зусі́м
get off the ground — распача́ць, рабі́ць по́ступ
give ground — адступа́ць, саступа́ць
grounds —
а) зямля́, сад, гаро́д; пляц каля до́му
б) аса́дак, гу́шча (на дне гарба́ты, ка́вы)
hold or stand one’s ground — мо́цна трыма́цца, не саступа́ць, не адступа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sheer
I [ʃɪr]
1.
adj.
1) лёгкі, ама́ль празры́сты
a sheer white dress — лёгкая бе́лая суке́нка
2) по́ўны, абсалю́тны
sheer exhaustion — по́ўнае зьнясі́леньне
sheer waste of time — адна́ тра́та ча́су
3) стро́мкі, стро́мы (спад, скала́), вэртыка́льны
2.
adv.
1) ца́лкам, зусі́м
2) ве́льмі стро́мка
II [ʃɪr]
1.
v.i.
адхіля́цца ад ку́рсу; зваро́чваць у бок
2.
n.
адхіле́ньне ад ку́рсу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ganz
1.
a
1) уве́сь; цэ́лы; по́ўны
éine ~e Stúnde — цэ́лая [бі́тая, до́брая] гадзі́на
~ Európa — уcц Еўро́па
ein ~er Kerl — сапра́ўдны [до́бры] хло́пец
ein ~er Mann — сапра́ўдны [до́бры] мужчы́на, малайчы́на
2) цэ́лы, непашко́джаны
das Glas blieb ~ — шкля́нка не разбі́лася
2.
adv зусі́м, ца́лкам, даво́лі
~ am Ánfang — у са́мым пача́тку
~ gut — зусі́м до́бра
~ alléin — зусі́м адзі́н
~ gewíss — несумне́нна, безумо́ўна
~ recht — пра́вільна, слу́шна
~ und selbst — само́ сабо́й
~ und gar — ца́лкам
~ und gar nicht — зусі́м не
im Gróßen und Gánzen — уво́гуле, нао́гул
ich bin ~ Ohr — слу́хаю ўва́жліва
es geschíeht ihm ~ recht — так яму́ і трэ́ба
~ bléiben* — уцале́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
compass
[ˈkʌmpəs]
1.
n.
1) ко́мпас -а m.
2) ме́жы pl., абся́г -у m.
3) дыяпазо́н -у m.
4) Figur. стрыма́насьць f.
to keep one’s desire within compass — стры́мваць, абмяжо́ўваць свае́ жада́ньні
5) гл. compasses
2.
v.i.
1) і́сьці наво́кал, абыхо́дзіць
2) абкружа́ць; абступа́ць
3) дасяга́ць
to compass one’s purpose — дасягну́ць свае́ мэ́ты
4) рабі́ць змо́ву, заду́мваць (інтры́гу)
5) спасьціга́ць, цалкам разуме́ць
3.
adj.
акру́жны, кругападо́бны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Méinung
f -, -en ду́мка, меркава́нне, по́гляд
méiner ~ nach — на мар ду́мку, па-мо́йму
éine vóreingenommene ~ — прадузя́тае меркава́нне
öffentliche ~ — грама́дская ду́мка
ich bin der ~, dass… — я лічу́ [тако́й ду́мкі], што…
wir sind éiner ~ — мы ду́маем [мярку́ем] тое ж са́мае
séine ~ ságen — вы́казаць сваю́ ду́мку
sich der ~ híngeben* — прыйсці́ да ду́мкі
ganz méine ~! — ца́лкам (з Ва́мі) зго́дзен!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blown
I [bloʊn]
1.
adj.
1) засо́пшыся, які́ ця́жка ды́хае
He was blown after climbing the steep hill — Ён засо́пся, паку́ль забра́ўся на стро́мкі ўзго́рак
a blown horse — загна́ны конь
2) запэ́цканы му́хамі; засе́джаны му́хамі (мя́са)
3) выдзіма́ны, дзьму́ты
blown glass — дзьму́тае шкло
4) успу́хлы (пра жывёліну), абжэ́рлы
2.
v., the p.p. of blow I and blow II
II [bloʊn]
1.
v., p.p. of blow III
2.
adj.
у цьве́це; ца́лкам расьцьві́лы
a full blown rose — расьцьві́лая ружа
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)