Löschung

I

f -, -en

1) тушэ́нне, гашэ́нне

2) камерц. пагашэ́нне, анулява́нне

II

f -, -en вы́грузка (судна)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дазо́рны

1. Patrouillen- [pa´truljən-]; Wacht-; Späh- (на маршы);

дазо́рнае су́дна Wchtschiff n -(e)s, -e;

2. у знач наз м Späher m -s,

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кульну́цца mfallen* vi (s); (m)stürzen vi (s); mschlagen* vi (s) (перакуліцца); kntern vi (s) (пра судна); mkippen vi (s) (пра экіпаж)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

тану́ць ertrnken* vi (s), ntergehen* vi (s) (пра судна);

тану́ць у спра́вах разм (vor rbeit) nicht wssen, wo inem der Kopf steht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

патапі́ць

1. ertränken vt, ersäufen vt (каго);

2. versnken vt, in den Grund bhren (судна);

3. перан (загубіць каго) zu Grnde [zugrnde] rchten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

раззбрае́ннe н

1. brüstung f -; Entwffnung f - (абяззбройванне);

я́дзернае раззбрае́нне nuklere brüstung;

камітэ́т па раззбрае́нні brüstungsausschuss m -es, -schüsse;

2. марск btakelung f - (судна)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разго́йдванне н

1. Schukeln n -s, Schwngen n -s (арэляў і г. д.); Schlngern n -s (судна);

2. (слупа) Rütteln n -s; Lckern n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

schitern

vi (s)

1) разбіва́цца, цярпе́ць крушэ́нне (пра судна)

das Schiff schiterte an iner Sndbank — су́дна се́ла на мель

2) не ўдава́цца, (па)цярпе́ць няўда́чу

lle Hffnungen sind geschitert — усе́ надзе́і пацярпе́лі крах

an j-m ~ — спарт. прайгра́ць каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ава́рыя ж

1. Pnne f -, -n (пашкоджанне, паломка); Únfall m -s, -fälle (няшчасны выпадак); Verkhrsunfall m (транспартная); Havare [-vɑ-] f -, - r¦en (судна, самалёт);

пацярпе́ць ава́рыю vernglücken vi, (s) ine Havare erliden* [haben], havareren (пра самалёт, судна); ine Pnne hben (пра аўтамашыну);

2. тэх Störung f -, -en;

3. перан разм Pnne f -, -n;

пацярпе́ць ава́рыю Pech hben, ine Pnne hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

scken

I

vt насыпа́ць [пакава́ць] у мяшо́к [мех], завя́зваць мяшо́к [мех]

II

vi апуска́цца, дава́ць аса́дку (пра судна, будынак і да т.п.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)