peach

[pi:tʃ]

1.

n.

1) пэ́рсік -а m. (плод і дрэ́ва)

2) румя́ны ко́лер

3) Sl. красу́ня

2.

adj.

1) пэ́рсікавы; румя́ны

2) цудо́ўны; прые́мны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

affable

[ˈæfəbəl]

adj.

1) ве́тлы; абыхо́длівы

a very friendly and affable man — ве́льмі прыя́зны й абыхо́длівы чалаве́к

2) прые́мны, даліка́тны

an affable smile — прые́мная ўсьме́шка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Gerch m -(e)s, -rüche

1) нюх

2) пах;

leblicher ~ прые́мны пах, духмя́насць

3) сла́ва, рэпута́цыя;

in üblen [schlchten] ~ kmmen* карыста́цца дрэ́ннай сла́вай [рэпута́цыяй]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gracious

[ˈgreɪʃəs]

1.

adj.

1) прые́мны, ве́тлы, ве́тлівы

2) мі́ласьцівы, ласка́вы; пабла́жлівы

3) міласэ́рны, спага́длівы

4) грацыёзны

2.

inter.

о́кліч зьдзіўле́ньня)

Good gracious! — А Бо́жухна! А Бо́жачка!

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mellow

[ˈmeloʊ]

1.

adj.

1) сьпе́лы; сакаві́ты, со́чны (пра плады́)

2) лаго́дны, прые́мны (віно́, гук, сьвятло́)

3) мякка́я, рассы́пістая (пра гле́бу)

4) нападпі́тку

2.

v.

1) зьмякча́ць (-ца)

2) пасьпява́ць, высьпява́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

süß a

1) сало́дкі;

~es Wsser прэ́сная вада́; сало́дкая вада́

2) саладжа́вы

3) прые́мны, ра́дасны; мі́лы;

ein ~es Kind мі́лае [цудо́ўнае] дзіця́;

ach, wie ~! ах, як цудо́ўна!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zart a

1) пяшчо́тны, ласка́вы; кво́лы;

das ~e Geschlcht сла́бы [жано́чы] пол

2) ура́злівы, даліка́тны; чу́лы, такто́ўны

3) то́нкі, мя́ккі, лёгкі; прые́мны;

~e Frben мя́ккія то́ны (фарбаў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nice

[naɪs]

adj.

1) прыго́жы, прые́мны, мі́лы

it is not nice — Гэ́та непрыго́жа

a nice face — прые́мны, мі́лы твар

nice weather — прые́мнае надво́р’е

a nice home — прыго́жы дом

2) ве́тлівы, ува́жлівы, до́бры

He was nice to us — Ён быў ве́тлівы з на́мі

3) даліка́тны; то́нкі

a nice problem — даліка́тная спра́ва

a nice ear — то́нкі слых

a nice distinction — то́нкая ро́зьніца

4) дакла́дны; перабо́рлівы, патрабава́льны

nice in his eating — перабо́рлівы ў е́жы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

boon

I [bu:n]

n.

дар -у m.; вы́гада, кары́сьць f.

II [bu:n]

adj.

1) вясёлы

2) Poet. блі́зкі па душы́, ве́льмі мі́лы, прые́мны, ве́тлы

a boon companion — вясёлы кампаньён, ся́бра

III [bu:n]

n.

кастры́ца f. (лёну)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

perfume

1. [ˈpɜ:rfju:m]

n.

1) духі́ pl., парфу́ма f.

2) прые́мны пах, во́дар -у m., духмя́насьць f.

2. [pərˈfju:m]

v.

1) напаўня́ць во́дарам

2) наду́шваць каго́-што, апы́рскваць духа́мі, чым-н. паху́чым; наду́швацца, апы́рскваць сябе́ духа́мі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)