вадзі́ць
1. (дапамагаць ісці, суправаджаць) führen vt; geléiten vt;
2. разм. (машыну, цягнік і г. д.) stéuern vt, fáhren* vt, führen vt;
3. (рухаць) fáhren* vi (s);
вадзі́ць ука́зкай па ка́рце mit dem Zéigestock über die Kárte fáhren*;
вадзі́ць смычко́м па стру́нах den Bógen über die Sáiten führen;
◊
вадзі́ць за нос аn der Náse herúmführen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Spatz
m -en, -en верабе́й
er hat ~en im Kopf — разм. ён задзіра́е нос
◊ die ~en pféifen es von állen Dächern — аб гэ́тым усе́ гаво́раць [ве́даюць]
nach [auf] ~en mit Kanónen schíeßen* — страля́ць з гарма́т па вераб’я́х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ты́цкаць, ты́цнуць (hinéin)stécken vt; stóßen* vt; wéisen* vi, zéigen vt (паказваць);
ты́цкаць па́льцам [па́льцамі] на каго-н. [што-н.] mit dem Fínger auf j-n, [etw.] déuten [wéisen*];
◊
ты́цкаць но́сам (каго-н у што-н. j-n in A) mit der Náse stóßen*;
ты́цкаць у во́чы [пад нос каму-н.] etw. j-m únter die Náse réiben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Dréck
m -es
1) гразь, гной, памёт
2) дрэнь
◊ in den ~ fállen* — папа́сці ў ця́жкае стано́вішча [бяду́]
sich aus dem ~ heráusarbeiten — вы́брацца з ця́жкага стано́вішча [бядд]; вы́брацца з бру́днай гісто́рыі [сітуа́цыі]
sich um jéden ~ kümmern — усю́ды ўтыка́ць свой нос
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fégen
1.
vt ме́сці, падмята́ць
◊ jéder fége vor séiner Tür — ≅ не ўтыка́й нос у чужы́я спра́вы
2.
vi (s) імча́цца (пра вецер)
es fegt héute — сёння завіру́ха
das Áuto fegt durch die Stráße — аўтамабі́ль ві́храм імчы́цца па ву́ліцы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bloody
[ˈblʌdi]
1.
adj. -bloodier -iest
1) крыва́вы, які́ крыва́віць
a bloody nose — крыва́вы нос
2) скрыва́ўлены, запэ́цканы крывёю
3) крыва́вы
a bloody battle — крыва́вая бітва́
4) крыважэ́рны, лю́ты
5) чырво́ны, як кроў
the bloody sun — чырво́нае, як кроў, со́нца
6) Brit., Sl. (ла́янка) пракля́ты, хале́рны
He’s a bloody fool — Ён набі́ты ду́рань
2.
v.t.
1) ра́ніць да крыві́, скрыва́ўліваць
2) пля́міць, пэ́цкаць крывёю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pry
I [praɪ]
1.
v., pried, prying
1) падгляда́ць за кім, зазіра́ць куды́
2) уме́швацца
She likes to pry into others’ affairs — Яна́ лю́біць сава́ць нос не ў свае́ спра́вы
2.
n.
назо́льна ціка́ўны чалаве́к
II [praɪ]
1.
v.t.
1) падыма́ць, падва́жваць, перасо́ўваць
2) выця́гваць
We finally pried the secret out of him — Мы нарэ́шце вы́цягнулі зь яго́ таямні́цу
2.
n.
вага́р, лом для падва́жваньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
snuff
I [snʌf]
1.
v.t.
1) уця́гваць праз нос
She snuffs up salt and water to cure a cold — Яна́ ўця́гвае но́сам со́леную ваду́, каб лячы́ць ка́тар
2) выню́хваць, чуць но́сам (пра саба́ку)
3) ню́хаць таба́ку
2.
n.
паню́шка f.; таба́ка f., ню́хальны тыту́нь
•
- up to snuff
II [snʌf]
1.
n.
нага́р -у m. (на сьве́чцы)
2.
v.t.
1) гасі́ць сьве́чку
2) адшчы́пваць кно́т сьве́чкі
•
- snuff out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
busy
[ˈbɪzi]
1.
adj. -sier, -siest
1) працо́ўны, дзе́йны, заня́ты
a busy person — чалаве́к, заня́ты пра́цай
a busy day — заня́ты дзень
a busy street — заня́тая шу́мная ву́ліца зь вялі́кім ру́хам
2) (пра тэлефо́н) заня́ты
3) які́ суе́ нос не ў сваё
busy body — мітусьлі́вы
4) informal крыклі́вы, страка́ты
a busy wallpaper — крыклі́выя шпале́ры
2.
v.t. busied, busying
даць рабо́ту, заня́так
3.
v.i.
займа́цца, быць заня́тым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spúcken
1.
vi плява́ць
auf j-n, auf etw. ~ — наплява́ць на каго́-н., на што-н.
in die Hände ~ — працава́ць энергі́чна
2.
vt ха́ркаць (крывёю), выплёўваць (макрату)
◊ er spuckt gróße Bógen — ён (на́дта) задзіра́е нос
◊ j-m in die Súppe ~ — сапсава́ць каму́-н. усё
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)