зало́г
іпатэ́чны зало́г Hypothékenpfand
атры́мліваць гро́шы
выкупля́ць што-н
уно́сіць зало́г Kautión léisten [stéllen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зало́г
іпатэ́чны зало́г Hypothékenpfand
атры́мліваць гро́шы
выкупля́ць што-н
уно́сіць зало́г Kautión léisten [stéllen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Fáhne
1) сцяг, штанда́р;
mit flíegenden ~n
éine ~ áufpflanzen [híssen] узня́ць сцяг;
die ~ sénken апусці́ць [спусці́ць] сцяг;
zu den ~n éilen стаць знамёны сцягі́
2) флю́гер
3)
4) хвост (паляўнічага сабакі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únten
bis ~ дані́зу;
nach ~ (hin) уні́з;
von ~ (her) зні́зу;
von ~ hináuf зні́зу ўверх;
~ hervór
von óben bis ~
wéiter ~ ніжэ́й;
síehe ~ глядзі́ ніжэ́й;
bei
~ ángeführt [erwähnt] ніжэйпамянёны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пакрыццё
1. Déckung
2.
3.
антыкаразі́йнае пакрыццё
4. (дарог) Décke
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bracket
1) падпо́рка, падста́ўка
2) ду́жка
3) гру́па, катэго́рыя
4) кансо́ль
1) падпіра́ць кансо́ляй
2) браць у ду́жкі
3) спалуча́ць скрэ́пай
4) падво́дзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
issue
1) выпушча́ць, выпуска́ць (гро́шы, газэ́ту)
2) выдава́ць (кні́гі)
3) раздава́ць, выдзяля́ць
2.1) выхо́дзіць (
2) мець вы́нік
3.1) выда́ньне
2) вы́пуск -у
3) канчатко́вы вы́нік -у
4) вы́хад -у
5) пыта́ньне, спра́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ува́га
1. Áufmerksamkeit
звярну́ць ува́гу die Áufmerksamkeit ríchten, sein Áugenmerk wénden
звярну́ць чыю
ва́рты ўва́гі beáchtenswert, beáchtlich;
нада́ць ува́гу Áufmerksamkeit schénken;
браць
вы́пусціць
прыцягну́ць ува́гу die Áufmerksamkeit [Beáchtung, das Áugenmerk] auf sich zíehen
звярну́ць на сябе́ ўва́гу áuffällig sein;
2. (чулыя адносіны, прыхільнасць) Áufmerksamkeit
карыста́цца ўва́гай Beáchtung fínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ву́гал
1. Écke
2.
прамы́ [про́сты] ву́гал réchter Wínkel;
во́стры ву́гал spítzer Wínkel;
тупы́ ву́гал stúmpfer Wínkel;
суме́жныя вуглы́ Nébenwinkel
вертыка́льныя вуглы́ Schéitelwinkel
ву́гал зро́ку Gesíchtswinkel
сагну́ць
на ўсі́х вугла́х in allen Écken und Wínkeln;
загна́ць у ву́гал in die Énge tréiben
згла́дзіць во́стрыя вуглы́ entschärfen
забі́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нож
кансе́рвавы нож Bǘchsenöffner
нож у сэ́рца ein Stich [ein Stoß] ins Herz;
падступі́цца да каго
быць
нож у спі́ну ein Dólchstoß in den Rücken;
паме́рці
без нажа́ зарэ́заць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Mórgen I
gúten ~! до́бры дзень!, до́брай ра́ніцы!;
éines ~s адно́йчы ра́ніцай; am ~ ра́ніцай;
gégen ~
vom ~ bis zum Ábend
der ~ bricht an [dämmert], es wird ~ дне́е;
bis gégen ~ (усю́ ноч) да ра́ніцы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)