зало́г м. эк., камерц. Verstz m -(e)s, Verpfändung f -, -en; Pfand n -(e)s, Pfänder, nterpfand n (залогавая рэч);

іпатэ́чны зало́г Hypothkenpfand n; (ад)даць што-н. у зало́г etw. als [zum] Pfand gben*;

атры́мліваць гро́шы пад зало́г Geld ggen Kautin bekmmen*;

выкупля́ць што-н з зало́гу Pfand inlösen;

уно́сіць зало́г Kautin listen [stllen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Fhne f -, -n

1) сцяг, штанда́р;

mit flegenden ~n з разго́рнутымі сцяга́мі;

ine ~ ufpflanzen [hssen] узня́ць сцяг;

die ~ snken апусці́ць [спусці́ць] сцяг;

zu den ~n ilen стаць пад знамёны сцягі́

2) флю́гер

3) палігр. гра́нка

4) хвост (паляўнічага сабакі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nten a уні́зе, зні́зу, уні́з, до́лу;

bis ~ дані́зу;

nach ~ (hin) уні́з;

von ~ (her) зні́зу;

von ~ hinuf зні́зу ўверх;

~ hervr з-пад ні́зу;

von ben bis ~ з ве́рху да ні́зу;

witer ~ ніжэ́й;

sehe ~ глядзі́ ніжэ́й;

bei j-m ~ durch sein разм. ні́зка апусці́цца ў чыі́х-н. вача́х, пазба́віцца аўтарытэ́ту ў каго́-н.;

~ ngeführt [erwähnt] ніжэйпамянёны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пакрыццё

1. Dckung f -;

2. фін. (пазык і пад.) bdeckung f -, -en, Beglichung f -, -en; Tlgung f -, -en (пагашэнне);

3. спец. (верхні слой) nstrich m -(e)s, -e; Belg m -(e)s, Beläge;

антыкаразі́йнае пакрыццё спец. Rstschutzanstrich m;

4. (дарог) Dcke f -, -n; Strßenbelag m; (аўтамабі́льныя) даро́гі з цвёрдым пакрыццём utostraßen mit fster utobahn

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bracket

[ˈbrækɪt]

1.

n.

1) падпо́рка, падста́ўка f.

2) ду́жка f.

3) гру́па, катэго́рыя f.

the lowest income bracket — гру́па з найніжэ́йшымі дахо́дамі

4) кансо́ль f.

2.

v.t.

1) падпіра́ць кансо́ляй

2) браць у ду́жкі

3) спалуча́ць скрэ́пай

4) падво́дзіць пад адну́ катэго́рыю

Don’t brace me with him — Ня ста́ў мяне зь і́м у адну́ катэго́рыю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

issue

[ˈɪʃu:]

1.

v.t.

1) выпушча́ць, выпуска́ць (гро́шы, газэ́ту)

2) выдава́ць (кні́гі)

3) раздава́ць, выдзяля́ць

2.

v.i.

1) выхо́дзіць (з дру́ку)

2) мець вы́нік

3.

n.

1) выда́ньне n. (кні́гі)

2) вы́пуск -у m. (гро́шай)

3) канчатко́вы вы́нік -у m., рэзульта́т -у m.

4) вы́хад -у m.

5) пыта́ньне, спра́ва

Point at issue — пыта́ньне пад разгля́дам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ува́га ж.

1. ufmerksamkeit f;

звярну́ць ува́гу die ufmerksamkeit rchten, sein ugenmerk wnden*; bechten vt, chten vi (на што-н. auf A);

звярну́ць чыю-н. ува́гу на што-н. j-n auf etw. ufmerksam mchen, j-s ufmerksamkeit auf etw. (A) lnken;

ва́рты ўва́гі bechtenswert, bechtlich;

нада́ць ува́гу ufmerksamkeit schnken;

браць пад ува́гу in Betrcht [Erwägung] zehen*; berücksichtigen vt;

вы́пусціць з-пад ува́гі ußer Acht lssen*, nicht bemrken;

прыцягну́ць ува́гу die ufmerksamkeit [Bechtung, das ugenmerk] auf sich zehen* [lnken];

звярну́ць на сябе́ ўва́гу uffällig sein;

2. (чулыя адносіны, прыхільнасць) ufmerksamkeit f;

карыста́цца ўва́гай Bechtung fnden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ву́гал м.

1. cke f -, -n, Wnkel m -s, -;

2. спец., матэм. Wnkel m -s, -; cke f -, -n;

прамы́ [про́сты] ву́гал rchter Wnkel;

во́стры ву́гал sptzer Wnkel;

тупы́ ву́гал stmpfer Wnkel;

суме́жныя вуглы́ Nbenwinkel pl;

вертыка́льныя вуглы́ Schitelwinkel pl;

ву́гал зро́ку Geschtswinkel m, Shwinkel m;

сагну́ць пад вугло́м тэх. nwinkeln vt;

на ўсі́х вугла́х in allen cken und Wnkeln;

пад вугло́м зро́ку vom Stndpunkt aus geshen, nter dem Geschtspunkt;

загна́ць у ву́гал in die nge triben*;

згла́дзіць во́стрыя вуглы́ entschärfen vt (праблему, канфлікт);

забі́ць з-за вугла́ muchlings [aus dem Hnterhalt] ermrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нож м. Msser n -s, -; Schnide f -, -n (рэзальная частка інструментаў);

кансе́рвавы нож Bǘchsenöffner m -s, -, Dsenöffner m -s, -;

нож у сэ́рца ein Stich [ein Stoß] ins Herz;

падступі́цца да каго-н. з нажо́м да го́рла j-m das Msser an die Khle setzen;

быць з кім-н. на нажа́х разм. bis aufs Msser j-m feind sein; j-m spnnefeind sein;

нож у спі́ну ein Dlchstoß in den Rücken;

паме́рці пад нажо́м während der Operatin strben*;

без нажа́ зарэ́заць das ist der rinste Mord

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Mrgen I m -s, -e ра́ніца, ра́нак;

gten ~! до́бры дзень!, до́брай ра́ніцы!;

ines ~s адно́йчы ра́ніцай; am ~ ра́ніцай;

ggen ~ пад ра́ніцу;

vom ~ bis zum bend з ра́нку да ве́чара;

der ~ bricht an [dämmert], es wird ~ дне́е;

bis ggen ~ (усю́ ноч) да ра́ніцы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)