zulebe

j-m etw. ~ tun* — зрабі́ць што-н. дзе́ля каго́-н., зрабі́ць каму́-н. ла́ску

j-m ~ rden — размаўля́ць з кім-н. ліслі́ва [уго́дліва]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ва́жнасць ж

1. (значнасць) Wchtigkeit f -; (значэнне) Bedutung;

насту́пны паво́дле ва́жнасці der nächstwichtigste;

2. (фанабэрыстасць) Hchmut m -(e)s; Wichtigtueri f -; (не) вялі́кая ва́жнасць! разм das ist nicht so wchtig!, das ist ganz nwichtig!;

дзе́ля бо́льшай ва́жнасі разм der grßen Wchtigkeit hlber

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

справядлі́васць ж

1. Gerchtigkeit f -;

па справядлі́васці von Rechts wgen; gerchterweise;

па ўсёй справядлі́васці nach Recht und Blligkeit;

2. (правільнасць) Rchtigkeit f -, Whrheit f -;

адда́ць справядлі́васць каму j-m Gerchtigkeit widerfhren lssen*;

дзе́ля справядлі́васці um gercht zu sein, der Gerchtigkeit hlber

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адво́д м

1. (чаго-н у другое месца) bführung f -, bleitung (вады і г. д), Wgführen n -;

2. тэх Zwigrohr n -(e)s, -e; Zwiglini¦e f -, -n;

3. юрыд Zurückweisung f -, -en; blehnung f -, -en;

дзе́ля адво́ду вачэ́й разм zur Täuschung, zum Schein, zur rreführung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hence

[hens]

1.

adv.

1) таму́, дзеля таго́

2) ад гэ́тага ча́су; праз, пасьля́

three years hence — праз тры гады́

3) адгэ́туль

Go hence, I pray thee — Ідзі́ адгэ́туль, прашу́ цябе́

4) з гэ́тага сьве́ту

to go hence — паме́рці

2.

interj.

адыйдзі́ся, ідзі́ вон! прэч!

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

krümmen

1.

vt крыві́ць, скрыўля́ць, згіна́ць

kinen Fnger (für A) ~ — па́льцам не паварушы́ць (дзеля каго-н., чаго-н.) (тс. перан.)

2.

(sich)

1) выгіна́цца, ку́рчыцца (ад болю)

2) рабале́пстваваць, нізкапакло́ннічаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Form

f -, -en

1) фо́рма, вы́гляд, во́браз, абры́сы; мадэ́ль, шабло́н

in ~ von etw. (D) — у вы́глядзе чаго́-н.

der ~ nach — па фо́рме

der ~ wgen — дзе́ля фо́рмы

in ~ sein — быць у фо́рме

2) pl фо́рмы зваро́ту, прысто́йнасці

die bsten ~en hben — мець до́брыя мане́ры

die ~en whren [bebachten] — захо́ўваць пра́вілы прысто́йнасці

der ~(en) wgen — дзе́ля прафо́рмы

in ller ~ — па фо́рме, па ўсі́х пра́вілах

3) грам. фо́рма

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lüge

f -, -n хлусня́

ine fustdicke ~ — страшэ́нная [гру́бая] хлусня́

ine frmme ~ — хлусня́ [падма́н] дзеля́ рату́нку

j-n ~n strfen — выкрыва́ць каг- -н. у хлусні́

◊ ~n hben krze Bine — у хлусні́ каро́ткія но́гі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ачы́стка ж

1. Rinigung f -, Säuberung -;

2. (ад прымесяў) Rinigung (von Beimischungen); Raffinatin f - (цукру, нафты);

3. (вызваленне ад прысутнасці каго, чаго) Räumung f -; Frimachen n -s;

4. (бульбы, яблыкаў і г. д) Schälen n -s, Pllen n -s, bpellen n -s;

дзе́ля ачы́сткі сумле́ння zur Berhigung des Gewssens

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ро́ўны

1. (гладкі) ben, glatt;

2. (прамы) schnrgerade, krzengerade;

3. (раўнамерны) glichmäßig, glichförmig;

ро́ўныя кро́кі glicher [gemssener] Schritt;

4. (пра характар) rhig, gemssen;

дзе́ля ро́ўнага лі́ку rund (gerchnet);

5. gleich;

быць ро́ўнм з кім j-m in etw (D) gleich sein;

ро́ўны ро́ўнага шука́е ≅ gleich sucht sich, gleich fndet sich

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)