vórverlegen
1) перано́сіць на
2):
das Féuer ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórverlegen
1) перано́сіць на
2):
das Féuer ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sophisticate
1.1) рабі́ць быва́лым, дасьве́дчаным
2) уво́дзіць у зман; перакру́чваць фа́кты, займа́цца сафі́стыкай
3) рабі́ць
быва́лы, дасьве́дчаны, вы́танчаны чалаве́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прыду́маць, прыдумля́ць áusdenken
ён не мог прыду́маць і́ншага вы́йсця er fand kéinen ánderen Áusweg;
я
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wéitergehen
1) ісці́ дале́й, не спыня́цца
2) праця́гвацца, прадаўжа́цца, цягну́цца;
so kann es nicht ~ так
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
preference
1) перава́га
2) то́е, чаму аддае́цца перава́га, вы́бар -у
3) ільго́тнае мы́та, мы́тная прэфэрэ́нцыя (у міжнаро́дным га́ндлі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
я́сна
1. klar;
я́снае не́ба klárer [héller] Hímmel;
я́снае надво́р’е héiteres [fréundliches] Wétter;
2.
я́сна гавары́ць klar [verständlich] spréchen
я́сна разуме́ць gut verstéhen
зрабі́цца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паціска́цьII
1. (сціснуць) drücken
паціска́ць руку́ die Hand drücken (каму
2.
маро́з яшчэ́
паціска́ць плячы́ма die Áchseln [mit den Áchseln] zúcken, die Schúltern hóchziehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вастры́ць
1. schärfen
вастры́ць слых das Gehör schärfen;
вастры́ць зуб [зу́бы] на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сціша́ць, сці́шыць, сці́шваць
1. (зрабіць
2. (супакоіць) berúhigen
3. (аслабіць) berúhigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
étwas
1.
írgend ~ сёе-то́е;
~ von éinem Künstler háben чым-не́будзь нага́дваць мастака́
2.
~ über zwánzig крыху́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)