унясе́нне н.

1. (рэчаў і г. д.) Hinintragen n -s (у напрамку ад таго, хто гаворыць); Herintragen n -s (у напрамку да таго, хто гаворыць);

2. с.-г.:

унясе́нне ўгнае́нняў Düngung f -, -en, Düngerstreuen n -s;

3. фін. (грошай і г. д.) inzahlung f -, -en;

4. (запісу і пад.) intragung f -, -en, intragen n -s; ufnahme f -;

унясе́нне ў пратако́л ufnahme in das Protokll

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уплы́ў м.

1. influss m -es, -flüsse; uswirkung f -, -en (умовы і г. д.); inwirkung f -, -en (уздзеянне);

уплы́ў асяро́ддзя mwelteinflüsse pl;

рабі́ць уплы́ў influss usüben, be¦influssen vt;

паддава́цца ўплы́ву nter j-s influss gerten*, sich be¦influssen lssen*;

быць пад уплы́вам каго-н. von j-m be¦influsst wrden;

2. (аўтарытэт) influss m, Gewcht n -(e)s, -e, nsehen n -s;

карыста́цца ўплы́вам influss hben; nsehen bestzen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

утры́млівацьII

1. (трымаць) hlten* vt, erhlten* vt; instnd [in Stand] hlten* (цэлым, не пашкоджаным);

утры́мліваць у чысціні́ suber hlten*;

утры́мліваць у до́брым ста́не in gten Zustnd hlten*;

утры́мліваць пад а́рыштам in Haft hlten*;

2. (каго-н.) unterhlten* vt, unterstützen vt;

3. (мець у сваім складзе) enthlten*vt, inschließen* vt; fssen vt;

утры́мліваць у сабе́ (уключаць) be¦nhalten* vt;

руда́ ўтры́млівае шмат жале́за das Erz hat inen hhen isengehalt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

чужы́ fremd;

пад чужы́м і́мем nter flschem Nmen, nter inem Dcknamen;

з чужы́х слоў wie man erzählt, vom Hörensagen;

чужы́мі рука́мі жар заграба́ць sich (D) die Kastni¦en aus dem Fuer hlen lssen*;

сядзе́ць на чужы́м гарбе́ j-m auf der Tsche legen*;

на чужо́е дабро́ нясі́ слёз вядро́ böser Gewnn fährt bald dahn;

у чужо́й царкве́ све́чак не папраўля́й in Rom tu wie Rom tut

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

збі́цца

1. (заблытацца) sich verwrren, rre wrden; aus dem Konzpt kmmen*;

збі́цца з даро́гі vom Wg(e) bkommen*, sich verrren;

збі́цца з нагі́ aus dem Schritt kmmen*;

2. (пра шэрсць, воўну) sich zusmmenballen, sich zusmmenknäueln;

3. разм. (аб абцасах) bgetreten [bgelaufen] sein;

4. (у кучу) sich zusmmendrängen;

5. (пра павязку, шапку і пад.) sich verscheben*; verrtschen vi (s);

збі́цца з ног sich (D) die Füße [die Hcken] blaufen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Acht II f - ува́га; асцяро́жнасць;

sich in ~ nhmen* сцерагчы́ся;

ußer ~ lssen* не браць пад ува́гу;

~ gben* vi (auf A) звярта́ць ува́гу, зважа́ць (на каго-н., на што-н.), нагляда́ць, назіра́ць (за кім-н.);

gib ~! асцяро́жна!, пама́лу!;

~ hben* vi (auf A) звярта́ць ува́гу (на каго-н., на што-н.); нагляда́ць (за кім-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nten a уні́зе, зні́зу, уні́з, до́лу;

bis ~ дані́зу;

nach ~ (hin) уні́з;

von ~ (her) зні́зу;

von ~ hinuf зні́зу ўверх;

~ hervr з-пад ні́зу;

von ben bis ~ з ве́рху да ні́зу;

witer ~ ніжэ́й;

sehe ~ глядзі́ ніжэ́й;

bei j-m ~ durch sein разм. ні́зка апусці́цца ў чыі́х-н. вача́х, пазба́віцца аўтарытэ́ту ў каго́-н.;

~ ngeführt [erwähnt] ніжэйпамянёны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bag

[ˈbæg]

1.

n.

1) то́рба, то́рбачка f., мяшо́к -ка́, мех, мяха́, мяшэ́чак -ка m.

2) чамада́н -а m., валі́зка f., куфэ́рак -ка m.

3) pl. мяшкі́ пад вачы́ма

2.

v.t. (-gg-)

1) кла́сьці ў мяшкі́

2) Sl. ухапі́ць, укра́сьці

3.

v.i.

1) выпу́чвацца; надзіма́цца (пра ветразі́)

2) вісе́ць мяшко́м

His trousers always bag at the knees — По́рткі ў яго́ заўсёды віся́ць мяшко́м на кале́нях

- bag and baggage

- hold the bag

- it’s in the bag

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mat

I [mæt]

1.

n.

1) дывано́к -ка́ m., раго́жка, раго́жа f.; цыно́ўка f.

2) падста́ўка, падкла́дка, падсьці́лка (пад мі́сы, тале́ркі і гд)

3) матра́с -а m.; мат -а m

4) кардо́нная ра́мка для малю́нкаў, зды́мкаў, паспарту́ n., indecl.

2.

v.t. (-tt-)

1) сла́ць, засьціла́ць, падклада́ць падсьці́лку, кла́сьці цыно́ўку

2) кудла́ціцца, блы́тацца (пра валасы́)

II [mæt]

1.

adj.

1) ма́тавы, небліску́чы

2) нягла́дкі

2.

n.

ма́тавая апрацо́ўка, паве́рхня або́ фа́рба

3.

v.t.

рабі́ць ма́тавым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Berg m -(e)s, -e

1) гара́;

auf den ~ hinuf на гару́, пад гару́;

vom ~ herb з гары́

2) перан. ку́ча;

er ist längst über ~ und Tal яго́ даўно́ і след прастыў;

über den ~ sein пераадо́лець са́мае ця́жкае;

über den ~ schwtzen вярзці́ лухту́;

mir sthen die Hare zu ~e у мяне́ валасы́ стано́вяцца ды́бам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)