ferry
[ˈferi]
1.
n., pl. -ries
1) перапра́ва f., ме́сца перапра́вы праз раку
2) паро́м -а m.
3) рэгуля́рная авіятра́нспартная слу́жба
2.
v.t.
1) пераво́зіць ло́дкай, паро́мам або́ парапла́вам
2) пераво́зіць самалётам
3) рабі́ць даста́ўкі самалётам
3.
v.i.
пераплыва́ць праз раку́ паро́мам або́ ло́дкай
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
vórtragen
* vt
1) рабі́ць дакла́д; чыта́ць ле́кцыю
éinen Berícht ~ — дакла́дваць
2) дэкламава́ць, выко́нваць (на сцэне)
3) (j-m) выка́зваць (свае думкі, пажаданні)
4)
den Ángriff ~ — развіва́ць наступле́нне
das Féuer ~ — вайск. перано́сіць аго́нь напе́рад
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
offenbáren
неаддз. vt (part II offenbárt i geóffenbart)
1.
выяўля́ць; праяўля́ць, адкрыва́ць, пака́зваць, рабі́ць вядо́мым
2.
(sich) выяўля́цца; праяўля́цца, выяўля́цца; рабі́цца [станаві́цца] вядо́мым
sich j-m ~ — вы́казаць каму́-н. свае́ ду́мкі, адкры́ць каму́-н. душу́
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
gehéim
1.
a (па)тае́мны, сакрэ́тны
2.
adv сакрэ́тна
im ~en — упо́тай
~ tun* — сакрэ́тнічаць
mit etw. (D) ~ tun* — рабі́ць з чаго́-н. сакрэ́т
~ hálten* — vt (vor D) захо́ўваць у таямні́цы, уто́йваць (ад каго-н.)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
copy
[ˈkɑ:pi]
1.
n., pl. copies
1) ко́пія f., рэпраду́кцыя f.
2) узо́р -у m. (для капіява́ньня)
3) асо́бнік -а m., экзэмпля́р -а m.
4) ру́капіс -у m., матэрыя́л для дру́ку
2.
v.
1) перапі́сваць; рабі́ць ко́пію або́ рэпраду́кцыю (калькава́ць)
2) насьле́даваць, імітава́ць; перайма́ць; браць пры́клад
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
approve
[əˈpru:v]
1.
v.t.
1) ухваля́ць
2) згаджа́цца, санкцыянава́ць, зацьвярджа́ць
Congress approved the bill — Кангрэ́с зацьве́рдзіў зако́напрае́кт
3) пака́зваць, выяўля́ць
4) пацьвярджа́ць, падмацо́ўваць
5) хвалі́ць, захва́льваць, рэкамэндава́ць
2.
v.i.
ухваля́ць
I approve of what you want to do — Я ўхваля́ю то́е, што ты хо́чаш рабі́ць
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
arrive
[əˈraɪv]
v.i.
1) прыбыва́ць; прыхо́дзіць; прыяжджа́ць
to arrive by air — прыляце́ць
2) надыхо́дзіць, прыхо́дзіць, настава́ць
The time has arrived — Наста́ў час
3) рабі́ць кар’е́ру; праслаўля́цца, рабі́цца вядо́мым
to arrive as an actor — здабы́ць сла́ву акто́ра
4) нарадзі́цца
•
- arrive at a conclusion
- arrive at a decision
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
уплы́ў м
1. Éinfluss m -es, -flüsse; Áuswirkung f -, -en (умовы і г. д.); Éinwirkung f -, -en (уздзеянне);
уплы́ў асяро́ддзя Úmwelteinflüsse pl;
рабі́ць уплы́ў Éinfluss áusüben, be¦éinflussen vt;
паддава́цца уплы́ву únter j-s Éinfluss geráten*, sich be¦éinflussen lássen*;
быць пад уплы́вам каго-н von j-m be¦éinflusst wérden;
2. (аўтарытэт) Éinfluss m, Gewícht n -(e)s, -e, Ánsehen n -s;
карыста́цца уплы́вам Éinfluss háben; Ánsehen besítzen*
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
уро́кI м
1. Stúnde f -, -n, Únterrichtsstunde f;
дава́ць уро́кі Stúnden gében*; Únterricht ertéilen [gében*];
2. (заданне) Áufgabe f -, -n, Schúlaufgabe f, Háusaufgabe f;
рабі́ць уро́кі die Áufgaben [Háusaufgaben, Schúlaufgaben] máchen;
адка́зваць уро́к die Áufgabe hérsagen;
3. перан Léhre f -, -en; Beléhrung f;
гэ́та бу́дзе [паслу́жыць] табе уро́кам das wird dir éine Léhre sein;
атрыма́ць до́бры уро́к gehörig Léhrgeld záhlen;
уро́к не пайшоў яму́ на кары́сць er hat nichts zúgelernt
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
здо́льнасць ж
1. (талент) Begábung f -, -en, Fähigkeit f -, -en (да чаго-н für A);
разумо́выя здо́льнасці géistige Fähigkeiten;
здо́льнасці да му́зыкі Begábung für Musík, musikálische Fähigkeiten;
2. (здатнасць, уменне рабіць што-н) Fähigkeit f -, -en; Geschícklichkeit f -;
3. (стан, якасць) Fähigkeit f -; Vermögen n -s, Kraft f -;
прапускна́я здо́льнасць спец Áufnahmefähigkeit f -; Dúrchlassfähigkeit f; Léistungsfähigkeit f; Kapazität f -;
паглына́льная здо́льнасць спец Áufnahmevermögen n -s
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)