вышэ́ й
1. выш. ст. ад высокі höher; größer (пра рост );
2. прысл. (раней – у тэксце ) ó ben;
глядзі́ вышэ́ й siehe oben (скар. s.o.);
3. прыназ. (за межамі, па-за ) über (A );
гэ́ та вышэ́ й за мае́ сі́ лы das geht über mé ine Kräfte, das übersté igt mé ine Kräfte;
быць вышэ́ й за забабо́ ны über á lle Vó rurteile erhá ben sein;
быць вышэ́ й за каго -н. j-m überlé gen sein;
4. прыназ. (вышэй па цячэнні, больш за ) über (D ), ó berhalb (G );
вышэ́ й ад паваро́ ту ó berhalb der Bí egung [der Kú rve [-və] ], [der Krümmung];
вышэ́ й за кале́ на über dem Knie;
тры гра́ дусы вышэ́ й за нуль drei Grad über null
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзе́ йнічаць
1. (рабіць што -н. ) há ndeln vi , verfá hren* vi (h , s ), vó rgehen* vi (s ), in Aktió n tré ten* ;
дзе́ йнічаць адпаве́ дна зако́ ну gesé tzmäßig há ndeln;
2. (функцыяніраваць ) funktioní eren vi , in Betrí eb sein, á rbeiten vi , gé hen* vi (s ), lá ufen* vi (s ) (пра машыну );
тэлефо́ н дзе́ йнічае das Telefó n funktioní ert;
3. (рабіць уплыў ) wí rken vi , wí rksam sein; beé influssen vt ;
ле́ кі ўжо́ дзе́ йнічаюць die Arzné i wirkt schon;
дзе́ йнічаць супако́ йліва berú higend wí rken;
дзе́ йнічаць на не́ рвы auf die Né rven gé hen* [fá llen* ];
гэ́ та ўжо не дзе́ йнічае разм. das zieht nicht mehr;
4. (мець сілу ) gültig sein, wí rksam sein, in Kraft sein; gé lten* vi
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пакіда́ ць , пакі́ нуць
1. lá ssen* vt ;
пакіда́ ць у спако́ і in Rú he lá ssen* ; (не звяртаць увагі ) á ußer Acht lá ssen* ;
пакіда́ ць гэ́ ты свет (памерці ) das Lé ben lá ssen* ;
пакі́ нь гэ́ та ! lass das!;
я пакі́ нуў свой сшы́ так до́ ма ich habe mein Heft zu Hause lí egen lá ssen;
2. (адмовіцца , спыніць ) á ufhören vi (што -н. mit D );
пакіда́ ць рабо́ ту á ufhören zu á rbeiten;
3. verlá ssen* vt ; im Stich lá ssen* (пакінуць без дапамогі );
пакіда́ ць усё á lles sté hen und lí egen lá ssen* ;
пакіда́ ць ха́ ту [го́ рад, бацько́ ў ] das Haus [die Stadt, die É ltern] verlá ssen* ;
сі́ лы пакіда́ юць яго́ ihn verlässt die Kraft;
4. (пакінуць пасля сябе ) hinterlá ssen* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пот м. фізіял. , тс. перан. Schweiß m -es;
хало́ дны пот ká lter Schweiß;
абліва́ ючыся потам schwé ißgebadet, schwé ißbedeckt, schwé ißtriefend;
вы́ церці пот з тва́ ру sich den Schweiß von der Stirn wí schen;
кро́ плі поту вы́ ступілі ў яго́ на ілбе́ der Schweiß stand ihm auf der Stirn, der Schweiß trat ihm auf die Stirn;
яго́ кі́ нула ў пот er geriet [kam] in Schwí tzen;
◊
у по́ це чала́ свайго́ im Schwé iße sé ines [í hres, mé ines і г. д. ] Á ngesicht(e)s;
ён атрыма́ ў гэ́ та потам і крывёю das hat ihn viel Schweißgekó stet;
увагна́ ць у пот ins Schwí tzen brí ngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спецыя́ льнасць ж. Fach n -(e)s, Fächer; Fá chgebiet n -(e)s, -e (галіна ); Fá chrichtung f -, -en (тэхнічная ); berú fliche Rí chtung, Berú fsrichtung f (прафесія );
асно́ ўная спецыя́ льнасць Há uptberuf m -(e)s, -e;
не па асно́ ўнай спецыя́ льнасці im Né benberuf;
працава́ ць па сваёй спецыя́ льнасці in sé inem Fach stehen* , sé inem Berú f ná chgehen* ;
скарыста́ ць каго -н. па спецыя́ льнасці j-n in sé inem Fach é insetzen;
выкарысто́ ўваць каго -н. не па спецыя́ льнасці j-n berú fsfremd beschäftigen;
працава́ ць не па спецыя́ льнасці berú fsfremd á rbeiten;
гэ́ та не па маёй спецыя́ льнасці das ist nicht mein Fach;
яка́ я ў Вас спецыя́ льнасць? was sind Sie von Berú f?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цярпе́ ць
1. (боль , холад і г. д. ) lé iden* vt , ertrá gen* vt ;
цярпе́ ць боль Schmé rzen ertrá gen* ;
2. (набрацца цярпення ) sich gedú lden, sich mit Gedú ld wá ppnen;
3. (дапускаць ) dú lden vt , lé iden* vt ; sich (D ) etw. gefá llen lá ssen* ;
гэ́ та не це́ рпіць адкла́ ду das dú ldet ké inen Á ufschub;
4. (страту і г. д. ) lé iden* vt , erlé iden* vt ;
цярпе́ ць паражэ́ нне é ine Ní ederlage erlé iden* [davó ntragen* ]; é ine Schlá ppe erlé iden* ;
цярпе́ ць няўда́ чу é inen Mí sserfolg há ben;
не цярпе́ ць каго -н. j-n nicht lé iden [á usstehen, ertrá gen] können* ;
час не це́ рпіць die Zeit drängt;
спра́ ва не це́ рпіць die Sá che hat É ile
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
show
[ʃoʊ]
1.
v.t.
1) пака́ зваць
2) растлума́ чваць, пака́ зваць
3) даво́ дзіць
He showed that it was true — Ён давёў, што гэ́ та была́ пра́ ўда
4) ака́ зваць, выяўля́ ць
to show mercy — аказа́ ць ла́ ску
2.
n.
1)
а) пака́ з -у m. , выста́ ва, вы́ стаўка f.
a horse show — пака́ з ко́ ней
б) спэкта́ кль -ю m. , прадстаўле́ ньне n.
2) вы́ гляд -у m.
3) informal кінафі́ льм -у m.
4) пасьме́ шышча n.
Don’t make a show of yourself — Не рабі́ зь сябе пасьме́ шышча!
5) Sport трэ́ цяе ме́ сца ў спабо́ рніцтве
•
- for show
- show in
- show off
- show out
- show up
- steal the show
- run the show
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
it
[ɪt]
1.
pron.
1) ён, яна́ , яно́
poss. – its яго́ ны, е́ йны, яго́ ны
pl. n. – they яны́
poss. – their or theirs і́ хні
obj. – them яны́
demonstr. гэ́ та , вось
Here is your paper; read it — Вось твая́ газэ́ та, чыта́ й яе́
2) у ро́ лі дзе́ йніка зь безасабо́ вым дзеясло́ вам
it is raining — Ідзе́ дождж
it is cold — Хало́ дна
it snows in winter — Узі́ мку ідзе́ сьнег . 3. у ро́ лі дапаўне́ ньня
He thinks he’s it — Ён лічыць сябе́ не́ чым ва́ жным
2.
n.
1) (у гу́ льнях) гуле́ ц, які́ му́ сіць лавіць, шука́ ць, адга́ дваць
2) informal не́ шта прыва́ бнае, апо́ шняе сло́ ва мо́ ды
She has it — Яна́ ма́ е не́ шта прыва́ бнае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
chance
[tʃæns]
1.
n.
1) наго́ да f. , шанс, ша́ нец -цу m.
it’s his last chance — Гэ́ та яго́ ны апо́ шні ша́ нец
2) магчы́ масьць, праўдападо́ бнасьць f.
3) лёс -у m. , уда́ ча f. , шча́ сьце n.
4) здарэ́ ньне n. , вы́ падак -ку m.
5) ры́ зыка f. , аза́ рт -у m.
to take a chance — рызыкава́ ць
2.
v.
1) зда́ рыцца выпадко́ ва
I chanced to meet an old friend today — Я выпадко́ ва спатка́ ў сёньня старо́ га ся́ бру
2) выпадко́ ва даве́ дацца
He chanced to know — Ён выпадко́ ва даве́ даўся
3.
adj.
выпадко́ вы
a chance visit — выпадко́ вы візы́ т
•
- by chance
- chance upon
- on the chance
- stand a chance
- the chances are
- the main chance
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
need
[ni:d]
1.
n.
1) патрэ́ ба f.
There is no need to hurry — Няма́ патрэ́ бы сьпяша́ цца
2)
а) бяда́ f.
б) гале́ ча, няста́ ча f. ; бе́ днасьць f.
a friend in need — ся́ бра ў бядзе́
2.
v.
1) быць патрэ́ бным, патрабава́ ць
I need money — Мне патрэ́ бныя гро́ шы
2) му́ сіць; паві́ нен
He need not go. Need she go? — Яму́ ня трэ́ ба йсьці́ Ці трэ́ ба ёй ісьці́ ?
The book needs correction — Кні́ га патрабу́ е карэ́ кты
it needs to be done with care — Гэ́ та трэ́ ба зрабіць асьцяро́ жна
You need not trouble yourself — Вам няма́ чаго́ турбава́ цца
3) цярпе́ ць няста́ чу
Give to those that need — Дава́ й тым, хто ў няста́ чы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)