вяду́чы
1. (які ідзе наперадзе) führend;
вяду́ч самалёт Führungsflugzeug n -(e)s, -e;
вяду́чае сло́ва грам Léitwort n -(e)s, -wörter;
2. (галоўны, кіруючы) führend, léitend;
займа́ць вяду́чае ме́сца an der Spítze stehen*; éine Führungsposition ínnehaben*;
3. (на тэлебачанні, радыё і г.д.) Moderátor m -s, -tóren, Ánsager m -s, -;
4. тэх
вяду́чае ко́ла Tríebrad n -(e)s, -räder, Ántriebsrad n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
менаві́та часц
1. (тс пры пераліку) nämlich, und zwar;
хто менаві́та? wer denn?;
калі́ менаві́та? wann denn?, und zwar wann?;
2. (якраз) geráde; ében; áusgerechnet;
менаві́та пра гэ́та ідзе́ размо́ва geráde [ében] davón ist die Réde;
менаві́та таму́ ébendéshalb;
менаві́та так genáuso;
менаві́та гэ́ты ébendieser;
менаві́та гэ́тая ébendiese;
менаві́та гэ́та ebendíes;
вось менаві́та! das ist es ja ében, ganz recht!, genáuso ist es!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Theáter
n -s, -
1) тэа́тр
2) тэатра́льнае відо́вішча, спекта́кль
was wird héute im ~ gegében? — што ідзе́ сёння ў тэа́тры?
héute ist kein ~ — сёння (у тэа́тры) спекта́кля няма́
3) разм. тэа́тр; сканда́л
j-m ein ~ máchen — учыні́ць каму́-н. сканда́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
восьII указальная часц da; hier; das ist;
вось ён ідзе́ da kommt er; (вось менавіта) ében;
вось і ўсё das ist alles;
вось табе́! da hast du’s!;
вось ду́рань! das ist aber ein Dúmmkopf!;
вось як! da sieh mal éiner an!, sieh da!;
вось гэ́тага не хапа́ла ében das hat geféhlt;
вось табе́ на!, вось табе́ ма́еш!, вось табе́ раз! da háben wir’s, da hast du’s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пара́дак м Órdnung f -, -en;
наве́сці пара́дак Órdnung scháffen;
прыве́сці ў пара́дак in Órdnung bríngen*;
прыйсці́ ў пара́дак in Órdnung kómmen*;
усё ў пара́дку álles (ist) in Órdnung;
◊ усё ідзе́ сваі́м пара́дкам álles geht séinen Gang;
пара́дак дня Tágesordnung f -, -en;
перайсці́ да пара́дку дня zur Tágesordnung übergehen*;
стая́ць на пара́дку дня auf der Tágesordnung stéhen*;
зняць з пара́д ку дня von der Tágesordnung néhmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упе́рад прысл разм
1. vórwärts, vorán, voráus, vor;
ісці́ упе́рад vórwärts géhen*; перан vórwärts schréiten*;
упе́рад да перамо́гі! vórwärts zum Sieg!;
2. разм (спярша, раней) künftig, in Zúkunft;
упе́рад бу́дзьце ўва́жлівей! séien Sie künftig vórsichtiger!;
уза́д і упе́рад auf und ab, hin und her;
ні ўзад ні упе́рад wéder vor noch rǘckwärts;
гадзі́ннік ідзе́ упе́рад die Uhr geht vor;
плаці́ць упе́рад voráus(be)zahlen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ладI м
1. (грамадская сістэма) Órdnung f -, -en;
грама́дскі лад Geséllschaftsordnung f -, -en;
2. разм (спосаб, уклад) Wéise f -, -n, Art und Wéise; Maníer f -, -en;
на но́вы лад auf néue Art (und Wéise);
на ро́зныя лады́ auf verschíedene Art und Wéise;
◊ спра́ва ідзе́ на лад разм die Sáche klappt, die Sáche geht gut;
усё по́йдзе на лад álles wird ins Lot kómmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бы́ццам
1. злуч. і часц als, als ob, als wenn (+conj);
ты бы́ццам сам гэ́тага не ве́даеш! als ob du das nicht wüsstest!
2. (пры выказванні няўпэўненасці) dass; або не перакладаецца;
ка́жуць, бы́ццам яго́ тут няма́ man ságt, er sei [ist] nicht da; man ságt, dass er nicht da sei [ist];
3. разм (здаецца) es scheint;
мне здае́цца, бы́ццам не́хта ідзе́ es scheint mir, da kommt jémand
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
slow
[sloʊ]
1.
adj.
1) мару́дны, паво́льны
a slow journey — мару́днае падаро́жжа
2) які́ по́зьніцца
a slow clock — гадзі́ньнік, які́ по́зьніцца
3) тупы́, адста́лы
a slow pupil — адста́лы ву́чань
4) ну́дны
a slow party — ну́дная вечары́на
5) вя́лы, мля́вы
Business is slow — Га́ндаль ідзе́ вя́ла
2.
v.t.
запаво́льваць; зьмянша́ць ху́ткасьць
to slow down a car — запаво́ліць машы́ну
3.
v.i.
павальне́й ісьці́, е́хаць, запаво́льваць
Slow up when you drive through a town — Запаво́ль ху́ткасьць, е́дучы праз го́рад
4.
adv.
паво́льна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
watch
[wɑ:tʃ]
1.
v.t.
1) глядзе́ць
to watch a play — глядзе́ць п’е́су
2) сачы́ць; назіра́ць, цікава́ць
3) вартава́ць
He watched throughout the night — Ён вартава́ў усю́ ноч
4) пільнава́ць; сьцерагчы́
5) нагляда́ць, дзяжу́рыць
2.
n.
1) ва́рта f.; ва́хта f.
A man keeps watch over the bank at night — Сто́раж варту́е банк уначы́
2) ахо́ўваньне, вартава́ньне n.
3) гадзі́ньнік -а m. (ручны́, кішэ́нны)
The watch is fast (slow) — Гадзі́ньнік сьпяша́ецца (адстае́)
The watch keeps the right time — Гадзі́ньнік ідзе́ дакла́дна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)