даста́віць, дастаўля́ць

1. (тавары і г. д.) zstellen vt; lefern vt; nliefern vt; überbrngen* vt, zkommen lssen* vt; brngen* vt;

2. (прычыніць) beriten vt;

даста́віць непрые́мнасць Kmmer beriten;

даста́віць задавальне́нне Vergnügen beriten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

uslegen

vt

1) выкла́дваць, высціла́ць

2) выстаўля́ць (тавары)

3) выкла́дваць [выклада́ць] (грошы)

für j-n ~ — плаці́ць за каго́-н.

4) тлума́чыць

inen Text ~ — каменці́раваць тэкст

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

knnzeichnen

неаддз. vt

1) адзнача́ць, ме́ціць (тавары і г.д.)

2) характарызава́ць

dese Prozsse ~ nsere Epche — гэ́тыя працэ́сы характарызу́юць на́шу эпо́ху

geknnzeichnet wrden — азнаменава́цца, адзна́чыцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

перагружа́ць, перагрузі́ць

1. (празмерна нагрузіць) über lden* vt, über(be)lsten vt;

2. перан (працай) überlsten vt, überbenspruchen vt, überfrdern vt;

3. (у іншае месца) mladen* vt; mschlagen* vt (тавары і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пераве́сціся

1. (з аднаго месца на другое і г. д.) sich verstzen lssen*;

2. (знікнуць) verschwnden* vi (s); usgehen* vi (s), lle sein [werden] (пра грошы, тавары і г. д.); ussterben* vi (s) (пра жывёл)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

куса́цца

1. beißen* vi, bssig sein; stchen* vi (пра насякомых);

2. разм (раздражняць скуру):

пальча́ткі куса́юцца die Hndschuhe krtzen;

3. (пра дарагія тавары) ins Geld ghen*, tures [schwres] Geld ksten;

цэ́ны куса́юцца die Prise sind geslzen [gepfffert]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дэфіцы́тны

1. эк (стратны) verlstbringend, defızitär, Dfizit ;

дэфіцы́тннае прадпрые́мства Verlstbetrieb m -(e)s, -e; Zschussbetrieb m;

2. (пра тавары) Mngel ; zu wnig vorhnden; knapp, schwer beschffbar, ngenügend ngeboten;

быць дэфіцы́тным verknppen vi (s), knapp sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

breakage

[ˈbreɪkɪdʒ]

n.

1) перало́м, пало́м -у m.; разьбіва́ньне, лама́ньне n.

2) шко́да або́ стра́та ад палама́ньня, пабіцьця́; палама́ныя, пабі́тыя прадме́ты

a high rate of breakage — вялі́кі працэ́нт пашко́джаньня

The breakage was excessive — Пабі́тага было́ празьме́рна шмат

3) кампэнса́цыя за пашко́джаныя тава́ры

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

клеймава́ць

1. stmpeln vt (тавары); markeren vt, knnzeichnen неаддз vt (ставіць кляймо на метале); ichen vt (меры і вагі);

2. перан brndmarken неаддз vt;

клеймава́ць га́ньбай ein Schndmal ufdrücken (каго D);

клеймава́ць пага́рдай mit Verchtung strfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

advertise

[ˈædvərtaɪz]

v.t.

1) рэклямава́ць

Manufacturers advertise their products widely — Вытво́рцы рэкляму́юць свае́ тава́ры

2) паведамля́ць, інфармава́ць, падава́ць да ве́дама

3) абвяшча́ць, дава́ць абве́стку

to advertise in the newspaper — абвяшча́ць у газэ́це

He advertised for a job — Ён даў абве́стку пра по́шукі пра́цы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)