душагу́бка ж разм

1. марск (дрэннае судна) Selenverkäufer m -s, -;

2. гіст (удушальная газавая аўтамашына) Vergsungswagen m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Sgler

m -s, -

1) су́дна з ве́тразямі, па́руснік

2) мара́к [чалаве́к], які́ пла́вае на па́русніку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прасто́й м (у рабоце) Stllstand m -(e)s; Wrtezeit f -, -en Legezeit f -, Hltezeit f -, Stndzeit f -, Sthzeit f - (судна, вагонаў і г. д.); Betrebsstilllegung f - (на заводзе і г. д.);

пла́та за прасто́й Wrtegeld n -(e)s; Legegeld n -(e)s (судна ў гавані)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

па́руснік м разм

1. (судна) Sgelschiff n -(e)s, -e; Sgler m -s, -;

2. (спартсмен) Sgler m, Sgelsportler m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прабо́іна ж Brsche f -, -n, Loch n -(e)s, Löcher; Leck n -(e)s, -e (пра судна і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

водазмяшчэ́нне н марск Wsserverdrängung f -, Ruminhalt m -(e)s;

су́дна водазмяшчэ́ннем у 1000 тон ein Schiff mit 1000 Tnnen Wsserverdrängung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Dock

n -s, -e i -s док

ein Schiff auf ~ lgen — паста́віць су́дна ў док

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

leck

a ляда́чы, ляда́шчы, з це́ччу

~ sein [wrden] — цячы́, дава́ць це́чу, мець працёк (пра судна, бочку)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выса́джванне н

1. ussteigen n -s (з вагона); Lndung f -, -en (з судна);

2. (раслін) uspflanzen n -s, Verpflnzung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

flttmachen

аддз. vt

ein Schiff ~ — зняць су́дна з ме́лі

die Unterhltung wrde weder flttgemacht — размо́ва аднаві́лася

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)