касацы́йны
касацы́йны
пада́ць касацы́йную ска́ргу Berúfung éinlegen, in die Berúfung géhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
касацы́йны
касацы́йны
пада́ць касацы́йную ска́ргу Berúfung éinlegen, in die Berúfung géhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
default
1) недахо́п, недагля́д -у
2) няспло́чваньне
3) Law незьяўле́ньне ў
v.
1) не зьяві́цца куды́-не́будзь
2) не заплаціць даўгу́ ў час
3) Law
а) не зьяві́цца ў
б) прайгра́ць спра́ву дзе́ля незьяўле́ньня ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Kádi
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
forum
1) фо́рум -у
2) паліты́чны сход (для дыску́сіяў)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
óberst
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórladung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stichtag
1) тэ́рмін (плацяжу); дзень даста́ўкі (тавару)
2) дзень яўкі ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
арбітра́ж
1. (пастанова) Schíedsspruch
2. (
валю́тны арбітра́ж Devisenarbitrage [-´vi:-]
працэ́нтны арбітра́ж Zínsarbitrage
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
summons
1) по́зва
2) по́зваў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
adjudicate
судзі́ць; ула́джваць спра́ву зго́дна з зако́нам
2.прыйма́ць пастано́ву
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)