nverbindlich, unverbndlich a неабавязко́вы, які́ ні да чаго́ не абавя́звае

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zsehen n:

er hat das ~ ён заста́ўся ні пры чым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

со́ус м. Sße f -, -n, Sauce [´zo:sə] f -, -n, Tnke f -, -n;

ні пад які́м со́усам разм. kinesfalls

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

be one’s own man

а) быць сам сабе́ гаспада́р, быць незале́жным ні ад ко́га

б) трыма́ць сябе́ ў рука́х

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дзі́ўна прысл. sltsam(erweise), mrkwürdig(erweise), erstunlich(erweise);

як гэ́та ні дзі́ўна wie snderbar [nbegreiflich] es auch schinen mag

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Fßbreit m - крок; кава́лак;

kinen ~ wichen* не адступа́ць ні на крок

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mnschenseele f:

es war kine ~ da там не было́ ні душы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сват м.

1. Brutwerber m -s, -;

2. разм. (бацька зяця) der Vter des Schwegersohnes; (бацька нявесткі) der Vter der Schwegertochter;

ісці́ ў сваты́ zum Brutwerbeabend [Verlbungsfest] ghen*;

ён мне ні сват, ні брат разм. er steht mir fern, er ist mir völlig fremd

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

колI м. Pfahl m -s, Pfähle;

пасадзі́ць на кол pfählen vt;

яму́ хоць кол на галаве́ чашы́ nichts macht indruck auf ihn, er bleibt hrtnäckig;

кало́м стая́ць у го́рле im Hals stcken bliben*;

ні кала́, ні двара́ разм. wder Haus, noch Hof

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

каштава́цьI (мець цану, вартасць) ksten vi; wert sein;

чаго́ б гэ́та ні каштава́ла kste es, was es wlle

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)