packing

[ˈpækɪŋ]

n.

1) упако́ўка, закарко́ўка f.; ушчыльне́ньне (матэрыя́л) n

2) нарыхто́ўка мя́са, садавіны́, гаро́дніны для про́дажу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

slaughter

[ˈslɔtər]

1.

n.

1) забо́й -ю m., забіва́ньне, зарэ́з -у m.

slaughter of animals for food — забо́й жывёлы на мя́са

2) разьня́ f.

2.

v.t.

1) рэ́заць, забіва́ць (жывёлу на мя́са)

2) ма́сава забіва́ць (на вайне́, падча́с рэпрэ́сіяў)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gedämpft

a

1) прыглу́шаны (пра гук)

2) мя́ккі, ма́тавы (пра святло)

3) ту́шаны (пра мяса)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сапсава́ны verdrben;

сапсава́ны замо́к beschädigtes [kapttes (разм)] Schloss;

сапсава́нае паве́тра schlchte Luft;

сапсава́ны смак ein verdrbener Geschmck;

сапсава́ны хара́ктар ein verdrbener Charkter [kɑ-];

сапсава́нае мя́са ngegangenes Flisch

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

carve

[kɑ:rv]

v.t.

1) рэ́заць (мя́са)

2)

а) выраза́ць (з дрэ́ва, ко́сьці)

б) высяка́ць; цяса́ць (ста́тую)

в) разьбя́рыць, гравірава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

frizzle

[ˈfrɪzəl]

1.

v.i.

сквірчэ́ць (пра сма́жанае мя́са, са́ла)

2.

v.t.

сма́жыць сква́ркі да хру́сткасьці

3.

n.

сквірчэ́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дзічы́на ж

1. (дзікія жывёлы, птушкі) Wild n -(e)s;

пярна́тая дзічы́на Fderwild n; Wldgeflügel n -s;

дро́бная дзічы́на Klinwild n;

2. (мяса) Wild n -(e)s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

lamb

[læm]

1.

n.

1) ягнё n., pl. -я́ты; ягня́тка n.

2) бара́ніна f. (мя́са)

2.

v.i.

акаці́цца (пра аве́чку)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

offal

[ˈɔfəl]

n.

1) трыбухі (жывёліны, забі́тае на мя́са) pl. only

2) адкі́ды pl. only; сьмяцьцё n., адпа́ды pl. only

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dämpfen

I

vt памянша́ць, тушы́ць, прыглуша́ць

den ufstand ~ — душы́ць паўста́нне

II

vt па́рыць, тушы́ць (мяса і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)