заспе́ць
1. (паспець убачыць) (noch) ántreffen
2. (злавіць на чым
заспе́ць зняна́цку überrúmpeln
заспе́ць на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заспе́ць
1. (паспець убачыць) (noch) ántreffen
2. (злавіць на чым
заспе́ць зняна́цку überrúmpeln
заспе́ць на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
níederstoßen
1.
1) валі́ць з ног, збі- ва́ць
2) забіва́ць (на
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fixture
1) прыла́да, наглу́ха прыро́бленая рэч, прыстасава́ньне, ста́лая ча́стка чаго́-н.
2) асо́ба або́ рэч, яка́я застае́цца до́ўгі час на адны́м
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rendezvous
sich (D) mit j-m ein ~ gében* дамо́віцца з кім-н. аб сустрэ́чы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reserved
1) замо́ўлены, зарэзэрвава́ны
2) аддзе́лены
3) стры́маны ў сло́вах і ўчы́нках
4) замкнёны ў сабе́, нетава́рыскі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flagránt
1) яўны, відаво́чны
2) абура́льны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
жыха́рства
1. (пражыванне ў якім-н
змяні́ць жыха́рства den Wóhnsitz ändern, úmziehen
від на жыха́рства Áufenthaltsgenehmigung
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заме́рці
1. (спыніцца) stíllstehen
рух замёр der Verkéhr stóckte [kam zum Erlíegen];
2. (застыць на
заме́рці ад жа́ху vor Schreck erstárren [starr sein];
3. (пра гукі) erstérben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
záppeln
1) трапята́цца, бі́цца, бо́ўтацца
2) круці́цца (на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ertáppen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)