réichlich
1.
das ist étwas ~! (аб непрыемнасцях) гэ́та ўжо
2.
es ist ~ Platz ме́сца дастатко́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réichlich
1.
das ist étwas ~! (аб непрыемнасцях) гэ́та ўжо
2.
es ist ~ Platz ме́сца дастатко́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fass
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tábak
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
свабо́дна
1. frei; úngehindert, úngezwungen, úngebunden (
свабо́дная прафе́сія fréier Berúf;
лю́дзі свабо́дных прафе́сій Fréischaffende (
свабо́дны про́даж fréier Verkáuf;
2. (незаняты) frei; únbeschäftigt;
у нядзе́лю я свабо́дны am Sónntag hábe [bin] ich frei;
3. (якім можна распараджацца) frei, ǘberschüssig, verfügbar;
свабо́дны час fréie Zeit, Fréizeit
свабо́дныя гро́шы flüssiges Geld;
4. (пра касцюм) lóse; breit, weit (шырокі)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
arg
1.
2.
1) зло́сна
2) мо́цна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gemütlichkeit
1) уту́льнасць
2) прые́мнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überéilen
1.
2.
1.
(mit, in
2) дзе́йнічаць неразва́жліва [неабду́мана]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reflection
1) адбіцьцё
2) адлюстрава́ньне
3) ду́маньне, мы́сьленьне, разважа́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
überstǘrzen
1.
2.
1) дзе́йнічаць неабду́мана
2) набяга́ць адна́ на адну́ (аб хвалях); ху́тка змяня́ць адзі́н аднаго́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gebühr
1) нале́жнае, заслу́жанае
2) -, -en пада́так, збор
3) прысто́йнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)