budget

[ˈbʌdʒɪt]

1.

n.

1) бюджэ́т -у m.

2) фіна́нсавы каштары́с

3) запа́с -у m.; набо́р -у m.

a budget of news — набо́р наві́наў

2.

v.t.

1)

а) зрабі́ць плян выда́ткаў

б) разьмеркава́ць свой час

2) уне́сьці ў бюджэ́т

3.

v.i. (for)

асыгнава́ць, вы́дзяліць на выда́ткі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Proznt

n -s, -e і з лічэбн. - працэ́нт

die Spsen belufen sich auf 20 ~ — (накладны́я) выда́ткі склада́юць 20 працэ́нтаў

den Plan zu [mit] hndert ~ erfüllen — вы́канаць план на сто працэ́нтаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

апраўда́ць

1. (падсуднага) frisprechen* аддз vt;

2. (учынак і г. д) rchtfertigen неаддз; entschldigen vt (прабачыць);

не апраўда́ць чыіх надзе́яў j-s Hffnung enttäuschen;

апраўда́ць чый-н даве́р j-s Vertruen rchtfertigen;

3. (кампенсаваць, акупіць) rchtfertigen неаддз vt, dcken vt;

4. (пасведчыць выдаткі дакументамі) belgen vt, nchweisen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

судо́вы юрыд gerchtlich, Gerchts-;

судо́выя выда́ткі Gerchtskosten pl;

судо́вым пара́дкам auf dem Rchtsweg(e), auf gerchtlichem Wge, gerchtlich;

судо́вая медыцы́на Gerchtsmedizin f -;

судо́вы сле́дчы Úntersuchungsrichter m -s, -;

судо́вы выкана́ўца Gerchtsvollzieher m;

судо́вая працэду́ра Gerchtsverfahren n -s, -;

судо́вы разбо́р Gerchtsverhandlung f -, -en;

судо́вае сле́дства Bewisaufnahme f;

судо́вая памы́лка Justzirrtum m -s, -tümer

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

даро́жны Rise-; Weg(e)-; Strßen-;

даро́жны касцю́м Riseanzug m -(e)s, -züge;

даро́жнае будаўні́цтва Strßenbau m -s;

даро́жная су́мка Risetasche f -, -n;

даро́жныя выда́ткі Risekosten pl, Risespesen pl;

даро́жная машы́на Strßenbaumaschine f -, -n;

даро́жнае пакрыццё Strßendecke f -, -n;

даро́жны знак Verkhrszeichen n -s, -;

даро́жны паказа́льнік Wgweiser m -s, -;

даро́жныя выпрабава́нні аўта Strßenversuch m -s, -e; Fhrerprobung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

übersteigen

I übersteigen

vi (s)

1) перала́зіць, пераса́джваць

2) выступа́ць з бераго́ў (пра раку)

II überstigen

* vt

1) перахо́дзіць (чераз што-н.)

2) пераадо́льваць

3) перавыша́ць (выдаткі, чаканні)

das überstigt sine Kräfte — гэ́та звыш яго́ сіл

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

scant

[skænt]

1.

adj.

1) скупы́; бе́дны; цеснава́ты

a scant meal — бе́дная, скупа́я е́жа

Her coat was short and scant — Е́йнае пальто́ было́ каро́ткае й цеснава́тае

2) няпо́ўны, не зусім по́ўны; няцэ́лы

a scant cup of sugar — не зусі́м по́ўны ку́бак цу́кру

You have a scant hour in which to pack — Вы ма́еце няцэ́лую гадзі́ну, каб спакава́цца

2.

v.t.

ураза́ць (напр. выда́ткі, заро́бкі); зьмянша́ць, скарача́ць; абмяжо́ўваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

living

[ˈlɪvɪŋ]

1.

adj.

1) жывы́, які́ жыве́

2) дзе́йны; мо́цны

3) ве́льмі падо́бны; вы́літы

He is a living image of his father — Ён — вы́літая ко́пія ба́цькі

4) жыцьцёвы

living conditions — умо́вы жыцьця́

living expenses — выда́ткі на пражы́так

2.

n.

1) жыцьцё n.

living in the country — жыцьцё на вёсцы

2) сро́дкі на пражы́так

What does he do for a living? — З чаго́ ён жыве́?

- within living memory

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пакрыва́ць

1. bedcken vt; zdecken vt;

пакрыва́ць дом (дахам) das Haus dcken;

пакрыва́ць зямлёй mit rde bedcken;

2. разм (адлегласць) zurücklegen vt;

3. (доўг, выдаткі) beglichen* vt, bestriten* vt; bdecken vt, tlgen vt (запазычаннасць);

4. (наносіць):

пакрыва́ць фа́брай Frbe uftragen*; überstrichen* vt;

пакрыва́ць ла́кам lackeren vt;

5. разм (утойваць) verdcken vt, verstcken vt, verschliern vt;

пакрыва́ць злачы́нства ein Verbrchen dcken;

6. карт stchen* vt;

пакрыва́ць сябе́ сла́вай sich mit Ruhm bedcken;

пакрыва́ць таямні́цай in Gehimnis hüllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

скараці́ць

1. (зрабіць карацейшым) kürzen vt, verkürzen vt, bkürzen vt;

скараці́ць тэ́рмін die Frist kürzen [unterbeten*];

скараці́ць тэкст den Text kürzen;

скараці́ць сло́ва das Wort bkürzen;

скараці́ць працо́ўны дзень den rbeitstag kürzen;

скараці́ць даро́гу den Weg bkürzen;

2. (зменшыць) reduzeren vt; verrngern vt, vermndern vt; herbsetzen vt (знізіць);

скараці́ць выда́ткі die Ksten verrngern [herbsetzen]; эк, камерц скараці́ць вытво́рчасць die Produktin inschränken [drsseln];

скараці́ць паста́ўкі die Leferungen kürzen;

скараці́ць спажыва́нне den Konsm beschniden* [inschränken];

3. разм (звольніць) entlssen* vt, kündigen vt;

4. матэм kürzen vt (дроб); reduzeren vt (ураўненне)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)