keln

(sich) vimp (vor D) брддзіцца (чаго-н.), адчува́ць агі́ду

es kelt mich [mir], ich k(e)le mich davr — мне брды́ка ад гэ́тага

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lack

[læk]

1.

v.

адчува́ць няста́чу; ня мець; не става́ць; мець патрэ́бу

He lacks courage — Яму́ не стае́ адва́гі

A desert lacks water — У пусты́ні няма́ вады́

2.

n.

няста́ча f., недахо́п -у m., адсу́тнасьць f.

- for lack of

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mssen

vt абыхо́дзіцца без чаго́-н., не мець чаго́-н.; адчува́ць адсу́тнасць чаго́-н.

j-n [etw.] leicht ~ — лёгка абысці́ся без каго́-н., чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verwndeln

1.

vt (in A) ператвара́ць, пераўтвара́ць (што-н. у што-н.)

sich wie verwndelt fühlen — адчува́ць сябе́ як змяні́ўшымся [ператварыўшымся]

2.

(sich) ператвара́цца, пераўтвара́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tückisch

a кава́рны, зло́сны, падсту́пны, по́длы

auf j-n ~ sein — разм. адчува́ць [мець] тае́мную злосць на каго́-н.

ein ~es Pferd — нараві́сты конь

ein ~es Wtter — кава́рнае надво́р’е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

чуцьI

1. hören vt, vernhmen* vt;

не чу (быць глухаватым) schwer hören, schwrhörig sein;

тут нас ніхто́ не чуе hier hört uns nemand;

2. разм. (адчуваць) spüren vt, empfnden* vi;

я чую пах ich reche etwas

чуе маё сэ́рца ich fühle, ich habe ein (Vr)gefühl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дрэ́нна schlecht, schlimm, übel;

дрэ́нна адчува́ць сябе́ sich schlecht [nwohl] fühlen;

дрэ́нна абыхо́дзіцца з кім-н. j-n (A) schlecht behndeln;

спра́ва дрэ́нна ско́нчыцца die Sche wird schlimm [böse] nden;

гэ́та дрэ́нна па́хне das ist nrüchig;

дрэ́нна ляжы́ць es verlitet zum Debstahl;

дрэ́нна не кладзі́ Gelgenheit macht Debe

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

tickle

[ˈtɪkəl]

1.

v.t.

1) казыта́ць

2) прые́мна ўзбуджа́ць, це́шыць, захапля́ць

The child was tickled with his new toys — Дзіця́ было́ ўсьце́шанае сваі́мі но́вымі ца́цкамі

3) адчува́ць ко́зыт

My nose tickles — У мяне́ казы́ча ў но́се

2.

n.

1) ко́зыт -у m.

2) казыта́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

zerschlgen

*

1.

vt

1) разбіва́ць

sich wie ~ fühlen — адчува́ць сябе́ разбі́тым

2) разграмі́ць, зні́шчыць

2.

(sich) разбіва́цца; цярпе́ць крушэ́нне

die Sche hat sich ~ — нічо́га (з гэ́тага) не вы́йшла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

crawl

[krɔl]

1.

v.i.

1) по́ўзаць, паўзьці́

2) Figur. цягну́цца, паво́льна ру́хацца

The traffic crawled — Аўты ледзь паўзьлі́

3) кішэ́ць (ад мура́шак)

4) адчува́ць мура́шак па сьпіне́; чуць дры́жыкі ад стра́ху

5) паўзьці́ (пра расьлі́ны)

2.

n.

1) по́ўзаньне n.

2) стыль ху́ткага пла́ваньня, кроль -ю m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)