вы́куп м

1. (дзеянне) Lskauf m -(e)s, -käufe (каго); uslösung f - (чаго-н, каго); inlösung f - (чаго-н з пад закладу);

2. (плата) Lösegeld n -(e)s;

вы́куп дзяржа́ўнай запазы́чанасці Statsschuldausgleich m -(e)s;

патрабава́ць вы́куп Lösegeld verlngen [frdern]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пару́ка ж

1. Bürgschaft f -; Hftung f - (адказнасць, гарантыя); юрыд Kautin f;

кругава́я пару́ка wchselseitige Bürgschaft;

браць каго на пару́кі für j-n bürgen, die Bürgschaft für j-n übernhmen*;

адпусці́ць каго на пару́кі j-n ggen Bürgschaft [Kautin] frilassen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уратава́цца, урато́ўвацца разм sich rtten; sich in Scherheit brngen* (ад каго, чаго vor D); sich bewhren, sich (D) in Acht nhmen*, sich hüten (ад чаго, каго vor D);

уратава́цца ад няшча́сця inem Únglück aus dem Wge ghen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

апяку́нства н

1. Vrmundschaft f -, Bevrmundung f -;

2. перан (заступніцтва) Schutz m -es, Protektin f -; Begünstigung f -;

узя́ць кагопад сваё апяку́нства j-m nter sinen Schutz nhmen*; j-m nter sine Fttiche nhmen* (узяць каго-н пад сваё крылца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ufbegehren

vi (gegen A) го́рача пратэстава́ць, апалчы́цца (супраць каго-н., чаго-н.); паўста́ць (супраць каго-н., чаго-н.); абуры́цца (кім-н., чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kako

m -s, -s кака́ва

j-n durch den ~ zehen*разм. збэ́сціць каго́-н.; падсме́йвацца, паджарто́ўваць над кім-н., паке́пліваць з каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bspeisen

vt (mit D) адкармі́ць (каго-н., чым-н.)

j-n mit leren Wrten ~ — разм. адкара́скацца (ад каго-н. з дапамогай пустых абяцанак)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lufpass

m -es разм. адста́ўка, звальне́нне, разлі́к

j-m den ~ gben*разм. зво́льніць каго́-н.; іран. даць адста́ўку каму́-н., прагна́ць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lumund

m -(e)s рэпута́цыя, сла́ва

g- ter ~ — до́брая рэпута́цыя

j-n in bösen ~ brngen* — знясла́віць каго́-н., узве́сці паклёп на каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

aim

[eɪm]

1.

v.t.

прыцэ́льваць, накіро́ўваць, скіро́ўваць

to aim a gun — прыцэ́льваць гарма́ту

to aim a talk (speech) at — скірава́ць гу́тарку да каго́, гавары́ць да каго́

2.

v.i.

1) цэ́ліцца, прыцэ́львацца

2) імкну́цца да чаго́; стара́цца

She aims for perfection — Яна́ імкне́цца да даскана́ласьці

We aim to please — Мы стара́емся дагадзі́ць

3) informal наме́рвацца, мець наме́р; зьбіра́цца

I aim to go — Зьбіра́юся пайсьці́

3.

n.

1) прыцэ́льваньне n.

2) прыцэ́л -у m.

to take aim (at) — браць на прыцэ́л, прыцэ́львацца, нацэ́ліцца на каго́-што

3) мэ́та f.; наме́р -у m.

- take aim

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)