ifern vi

1) (nach D) стара́цца, дбаць; стара́нна дамага́цца (чаго-н.)

2) (gegen a) го́рача пратэстава́ць (супраць чаго-н.)

3) (mit j-m in D) спабо́рнічаць (з кім-н. у чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Frundschaft f -, -en дру́жба, сябро́ўства;

~ hlten* падтры́мліваць сябро́ўства;

j-m die ~ kündigen парва́ць сябро́ўства з кім-н.;

aus ~ па дру́жбе, па сябро́ўству;

~ hin, ~ her! дру́жба дру́жбай, а слу́жба слу́жбай

2) зборн. сябры́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

himsuchen аддз. vt

1) наве́дваць (каго-н.)

2) здара́цца (з кім-н.); напатка́ць (каго-н.); падвярга́цца (чаму-н.);

vom Schcksal himgesucht wrden паспыта́ць зме́нлівасці лёсу;

von Krnkheit schwer himgesucht wrden ця́жка захварэ́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

passeren

1. vi (s) (D) здара́цца, адбыва́цца (з кім-н.);

es passert здара́ецца, быва́е

2. vt прахо́дзіць, праязджа́ць;

inen Fluss ~ перапра́віцца це́раз раку́;

j-n, etw. ~ lssen* прапуска́ць каго́-н., што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Viellebchen n -s

1) арэ́х-спары́ш;

gten Mrgen ~! ага́, папа́ліся!; віншу́ю, прайгра́лі закла́д

2):

mit j-m ein ~ ssen* ісці́ ў закла́д з кім-н. (падзяліўшы між сабой арэх-спарыш – жартаўлівы звычай)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wderpart m -(e)s, -e партнёр, праці́ўнік (у гульні);

den ~ mchen быць праці́ўнікам, гуля́ць супро́ць;

j-m ~ hlten* [beten*, gben*] ака́зваць супраціўле́нне каму́-н., супярэ́чыць каму́-н.; спабо́рнічаць, сапе́рнічаць з кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Leid n -(e)s

1) боль, паку́та

2) го́ра, сму́так;

j-s ~ tilen падзялі́ць чыё-н. го́ра;

j-m sein ~ klgen дзялі́цца сваі́м го́рам з кім-н.;

dir soll kein ~ geschhen цябе́ ніхто́ не пакрыўдзіць;

j-m ein ~ tun* пакрыўдзіць каго́-н., прыне́сці каму́-н. го́ра;

~ trgen* (um, über A) смуткава́ць [бедава́ць, тужы́ць] (па кім-н., чым-н.);

vor ~ verghen* гарава́ць, бедава́ць, паку́таваць;

kein ~ hne Freud няма́ лі́ха без дабра́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спыні́ць, спыня́ць

1. stppen vt, zum Sthen [Stllstand] brngen*; nhalten* vt (машыну); unterbrchen* vt (перарваць); ine Unterbrchung hervrrufen* (часова);

спыні́ць крывацёк das Blut stllen;

2. (затрымаць) ufhalten* vt, nhalten* vt, bbremsen vt, zurückhalten* vt;

3. (засяродзіць) rchten vt, lnken vt, konzentreren vt;

спыні́ць по́гляд на кім-н. den Blick auf j-n (A) hften [rchten]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

страля́ць

1. scheßen* vi, fuern vi (па кім-н, па чым-н. auf A);

страля́ць са стрэ́льбы mit dem Gewhr scheßen*;

страля́ць ва ўпор inen Nhschuss bgeben*;

2. безас. (пра боль) zcken vi, rißen* vi;

у мяне страля́е ў ву́ху ich hbe hrenreißen;

страля́ць вачы́ма äugeln; ugen mchen, mit Blcken koketteren (какетнічаць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уве́даць кніжн.

1. (сабраць звесткі пра каго-н., што-н.) erfhren* vt; Erkndigungen inziehen* (што-н. über A), sich erkndigen (nach D);

2. (пазнаць што-н., набыць веды) erknnen* vt, weder erknnen* vt;

3. (пазнаёміцца з кім-н.) knnen lrnen;

цяпе́р я яго́ лепш уве́даў jetzt hbe ich ihn näher knnen gelrnt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)