Schwerigkeit f -, -en ця́жкасць;

~en aus dem Wge räumen пераадо́льваць [устараня́ць] перашко́ды;

j-m ~en mchen [beriten, in den Weg lgen] рабі́ць [ствара́ць] каму́-н. перашко́ды [ця́жкасці];

auf ~en stßen* натыка́цца [натрапля́ць] на ця́жкасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verkufen vt (j-m, an j-n) прадава́ць (што-н., каму-н.);

für [um] fünf uro ~ прада́ць за пяць е́ўра;

zu ~ прадае́цца, прадаю́цца (у аб’явах, рэкламе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verpssen vt

1) упуска́ць, прапуска́ць, спазня́цца;

den Zug ~ спазні́цца на цягні́к [по́езд]

2) ме́раць, падганя́ць па ме́рцы (абмундзіраванне);

j-m ine hrfeige ~ даць каму́-н. апляву́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verwis I m -es, -e заўва́га, вымо́ва;

j-m inen ~ ertilen [gben*] аб’яві́ць [зрабі́ць] каму́-н. вымо́ву [заўва́гу];

inen ~ instecken разм. вы́слухаць заўва́гу;

inen ~ lösen [tlgen] зняць вымо́ву [заўва́гу]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

шпі́лька ж.

1. (для валасоў) Harnadel f -, -n;

2. спец. (стрыжань) Stift m -(e)s, -e; Zwcke f -, -n (шавецкая);

шпі́лька ко́мпаса Ndelträger m -s, -;

3. (абцас) Pfnnigabsatz m -es, -sätze;

падпусці́ць шпі́льку каму-н. j-m Ndelstiche verstzen, sich in Stichelien ggen j-n erghen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

папада́цца разм.

1. gerten* vi (s); (hinin)fllen* vi (s) (у пастку і г. д.);

папада́цца каму-н. на ву́ду j-m auf den Leim ghen*;

2. разм. (сустракацца) trffen* vt; beggnen vi (s) (D);

3. (быць выкрытым, злоўленым на чым-н.) bei etw. (D) ertppt wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

peer

I [pɪr]

n.

1) раўня́m. & f. (каму́-н.); ро́ўны -ага m., ро́ўная f. (з кім-н.)

You will not find his peer — Вы ня зно́йдзеце ро́ўнага яму́

2) пэр -а m., чалаве́к з выда́тнага ро́ду або́ з ты́тулам (як князь, граф, баро́н)

II [pɪr]

v.

1) прыгляда́цца зблі́зка, назіра́ць

2) зьлёгку пака́звацца, выгляда́ць

The sun was peering from behind the cloud — Со́нца выгляда́ла з-за хма́ры

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

begliten vt

1) право́дзіць; суправаджа́ць (тс. перан.)

2) канваі́раваць

3) (auf D) акампанава́ць, акампані́раваць (каму-н. на чым-н.);

beglitet von (D) пад акампанеме́нт (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

behrrschen

1. vt

1) улада́рыць, панава́ць

2) вало́даць (замежнай мовай)

3) узвыша́цца (над мясцовасцю)

2. ~, sich вало́даць сабо́й, стры́млівацца;

sich ~ lssen* (von D) падпарадко́ўвацца (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bugung f -, -en

1) згіна́нне

2) (vor D) схіле́нне (перад кім-н.)

3) грам. склане́нне, спражэ́нне

4) падпарадкава́нне (unter Aкаму-н.)

5) тэх. вы́гін, вы́гіб

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)