behérrschen
1.
vt
1) улада́рыць, панава́ць
2) вало́даць (замежнай мовай)
3) узвыша́цца (над мясцовасцю)
2.
(sich) вало́даць сабо́й, стры́млівацца
sich ~ lássen* (von D) — падпарадко́ўвацца (каму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Béugung
f -, -en
1) згіна́нне
2) (vor D) схіле́нне (перад кім-н.)
3) грам. склане́нне, спражэ́нне
4) падпарадкава́нне (unter A – каму-н.)
5) тэх. вы́гін, вы́гіб
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bínde
f -, -n
1) павя́зка; бінт
j-m die ~ von den Áugen néhmen* — перан. адкры́ць во́чы каму́-н.
2) га́льштук, бант
◊ hínter die ~ gíeßen* — іран. вы́піць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Brücke
f -, -n
1) мост, масто́к
ábgesprengte ~ — мост на па́лях
éine ~ schlágen* [báuen] — наво́дзіць [будава́ць] мост
◊ j-m éine ~ báuen — дапамагчы́ каму́-н. вы́брацца з бяды́
2) хо́днік
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spénden
vt
1) падава́ць (міласціну), ахвярава́ць
2)
j-m Lob ~ — хвалі́ць каго́-н.
j-m Trost ~ — суцяша́ць каго́-н.
j-m Dank ~ — выка́зваць каму́-н. падзя́ку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúmessen
* vt
1) прыме́рваць
2) (j-m) вызнача́ць, адме́раць (каму-н. яго долю)
éine sehr kúrze Zeit wúrde ihm zúgemessen — яму́ было́ адве́дзена ве́льмі ма́ла ча́су
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúrechnen
vt
1) прылі́чваць; прыбаўля́ць; налі́чваць (працэнты)
2) (D) прылі́чваць, адно́сіць (каго-н. да каго-н., чаго-н.)
3) (D) прыпі́сваць (памылку і г.д. каму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fénster
n -s, - акно́
aus dem ~ [zum ~ hináus, durchs ~] séhen* — глядзе́ць у акно́
◊ j-m bláue ~ máchen — набі́ць каму́-н. сіняко́ў
das Geld zum ~ hináuswerfen* — кі́даць гро́шы на ве́цер
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
peer
I [pɪr]
n.
1) раўня́ -і m. & f. (каму́-н.); ро́ўны -ага m., ро́ўная f. (з кім-н.)
You will not find his peer — Вы ня зно́йдзеце ро́ўнага яму́
2) пэр -а m., чалаве́к з выда́тнага ро́ду або́ з ты́тулам (як князь, граф, баро́н)
II [pɪr]
v.
1) прыгляда́цца зблі́зка, назіра́ць
2) зьлёгку пака́звацца, выгляда́ць
The sun was peering from behind the cloud — Со́нца выгляда́ла з-за хма́ры
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Úrlaub
m -(e)s, -e адпачы́нак, во́дпуск; вайск. увальне́нне
ein dekrétmäßiger ~ — дэкрэ́тны адпачы́нак [во́дпуск]
ein únbefristeter ~ — бестэрміно́вы во́дпуск [адпачы́нак]
den ~ ántréten*, in [auf] ~ géhen* — пайсці́ ў адпачы́нак [во́дпуск]
j-m den ~ bewílligen — дазво́ліць каму́-н. адпачы́нак [во́дпуск]
j-m den ~ gewähren — даць каму́-н. адпачы́нак [во́дпуск]
auf [in, im] ~ sein — быць у адпачы́нку [во́дпуску]
in ~ schícken — пасла́ць у адпачы́нак [во́дпуск]
von der Famíli¦e ~ máchen — перан. адпачыва́ць ад сяме́йных спра́ваў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)