тыл м. вайск., тс. перан. Hnterland n -(e)s, Rücken m -s, -;

напа́сці з тылу на каго-н. in den Rücken fllen (D);

абыхо́дзіць з тылу von hnten umghen*; im Rücken fssen;

захо́дзіць у тыл каму-н. j-n umghen*;

забяспе́чыць тыл den Rücken dcken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

указа́ць, ука́зваць

1. zigen vt, vi, ufzeigen vt; ngeben* vt; wisen* vt, vi;

указа́ць каму-н. даро́гу j-m den Weg zigen [wisen*];

2. (звярнуць увагу) hnweisen* vi, hndeuten vi, verwisen* vt (на што-н. auf A);

указа́ць на памылкі auf die Fhler hnweisen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

гі́бель м.

1. ntergang m -(e)s, -gänge, Verdrben n -s; Verfll m -(e)s; Tod m -(e)s (смерць);

рыхтава́ць камугі́бель j-m inen Strick drhen;

знахо́дзіцца на краі́ гі́белі kurz vor dem ntergang sein;

2. разм. (мноства) nmenge f -, nzahl f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

здава́ццаII

1. (спыніць супраціўленне) sich ergben*, kapituleren vi; die Wffen strcken, den Kampf ufgeben*;

здава́цца ў пало́н sich ergben*, sich gefngen nhmen lssen*;

2. (даверыцца) sich verlssen* (каму-н., чаму-н. auf A);

3. разм. (аслабець) schwach [krftlos] wrden; erschlffen vi (s), geschwächt [entkräftet] sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наста́віць

1. (in grßer Mnge) ufstellen vt, hnstellen vt;

2. (нацэліць) rchten vt, instellen vt;

наста́віць каўне́р den Krgen hchschlagen* аддз.;

наста́віць (наве́сці) на ро́зум j-n auf die rchte Bahn führen;

наста́віць ро́гі каму-н. j-m Hörner ufsetzen, j-n zum Hhnrei mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пагі́бель ж. (смерць, гібель) ntergang m -(e)s, Verdrben n -s; Verfll m -(e)s (грамадства);

рыхтава́ць пагі́бель разм. inen Strick drhen (каму-н. D);

гнуць у тры пагі́белі разм. j-n unterdrücken;

сагну́цца ў тры пагі́белі разм. sich zusmmenducken; inen krmmen Rücken mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

свіння́ ж.

1. заал. Schwein n -(e)s, -e; Sau f -, Säue (самка);

2. разм. (неахайны) Drckfink m -en, -en, Schmtzfink m, Frkel n -s, -;

3. разм. (подлы чалавек) Schwein n, Lump m -en, -en;

падкла́сці каму-н. свінню́ разм. j-m ein Bein stllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыпо́мніць sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rfen*, sich er¦nnern (што-н. an A) zurückdenken* vi (што-н. an A); gednken vt (каму-н. D); sich besnnen* (што-н. G, auf A) (успамінаць);

яму́ гэ́та прыпо́мнілі das wurde ihm übel vermrkt, das wurde ihm ngekreidet

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прысу́д м. юрыд. rteil n -s, -e;

абвінава́ўчы прысу́д Schldspruch m -(e)s, -sprüche, Verrteilung f -, -en;

апраўда́льны прысу́д Frispruch m;

смяро́тны прысу́д Tdesurteil n;

вы́несці каму-н. прысу́д ein rteil über j-n fällen;

прыве́сці прысу́д у выкана́нне ein rteil vollstrcken неаддз. [vollzehen* неаддз.]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ко́стачка ж.

1. kliner Knchen, Knöchelchen n -s, -; kline Gräte (рыбіна);

2. бат. (плода) Kern m -(e)s, -e, Stein m -(e)s, -e;

вы́няць [даста́ць] ко́стачкі entkrnen vt;

перамыва́ць камуко́стачкі разм. j-n drchhecheln;

разбіра́ць што-н па ко́стачках etwas genuest erörtern [besprchen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)