entzíehen
*
1.
vt (D) пазбаўля́ць (каго-н. чаго-н.), адбіра́ць
j-m das Wort ~ — пазбаўля́ць (каго-н.) сло́ва
2.
(sich)
1) ухіля́цца
2) не паддава́цца (уліку)
das entzíeht sich únserer Kénntnis — гэ́та нам невядо́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
veréinbaren
1.
vt (mit j-m) узгадня́ць (з кім-н.), дамаўля́цца (з кім-н. пра што-н.)
2.
(sich)
1) узгадня́цца, пагаджа́цца
das lässt sich nicht miteinánder ~ — гэ́та несумяшча́льна
2) дамаўля́цца (аб чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Nacht
f -, Nächte ноч
in der ~, bei ~ — но́ччу, уначы́
gúte ~! — до́брай но́чы! дабра́нач!
bis tief in die ~ hinéin — да глыбо́кай но́чы
die ~ über — усю́ ноч
ein Únterschied wie Tag und — ~ ≅ гэ́та не́ба і зямля́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fréssen
n -s
1) корм (для скаціны)
2) груб. жратва́
3) тэх. раз’яда́нне
j-n zum ~ gern háben — фам. па д’я́бальску любі́ць [каха́ць] каго́-н.
das ist ein gefúndenes ~ für ihn — гэ́та для яго́ знахо́дка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Genúss
m -es, -nüsse
1) асало́да; задавальне́нне
~ bíeten* — дава́ць аса́лоду
2) карыста́нне; спажыва́нне (ежы)
das war ein ~ — гэ́та было́ сма́чна
◊ willst du den ~, so nimm auch den Verdrúss — ≅ любі́ш ката́цца – любі́ i са́начкі вазі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
relish
[ˈrelɪʃ]
1.
n.
1) прые́мны, до́бры смак
2) прысма́к -у m.
Olives and pickles are relishes — Алі́ўкі й со́леныя гуркі́ — гэ́та прысма́кі
3) драбо́к чаго́-н.
4) апэты́т -у m., прые́мнасьць f.
to eat with a great relish — е́сьці зь вялі́кім апэты́там
to have no relish for — не любі́ць чаго́
2.
v.t.
смакава́ць, любі́ць, мець асало́ду з чаго́
A cat relishes cream — Кот лю́біць сьмята́ну
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
grate
I [greɪt]
n.
1) кра́ты pl., кра́тка f., каласьні́к -а́ m. (у то́пцы)
2) камі́н -а m.
II [greɪt]
1.
v.t.
1) дзе́рці (на та́рцы)
2) скрыгата́ць (зуба́мі)
3) скрэ́бці; шкра́баць
4) раздражня́ць, злава́ць
2.
v.i.
1) (on, upon) раздражня́ць
it grates on my ear — гэ́та рэ́жа слых
2) скрыгата́ць
3.
n.
скры́гат -у m.
the grate of old, rusty hinges — скры́гат стары́х заіржаве́лых заве́саў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hear
[hɪr]
1.
heard [hɜ:rd]
v.t.
1) чуць
one can hear — чува́ць
2) слу́хаць, выслухо́ўваць (ска́ргу, пара́ду)
he will not hear of it — ён і слу́хаць пра гэ́та не захо́ча
3) слу́хаць, праслухо́ўваць (ле́кцыю, канцэ́рт)
4) чу́ць (ве́стку), даве́двацца пра што
2.
v.i.
мець ве́стку, ліст ад каго́
Have you heard from your brother? — Ці вы ме́лі які́я ве́сткі ад бра́та?
3.
interj. hear! hear!
слу́шна! пра́вільна!
•
- hear out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
big
I [big]
adj. bigger, biggest
1) вялі́кі, абшы́рны; буйны́
big business — буйны́ капіта́л
2) даро́слы, вы́раслы
You are a big girl now — Ты ўжо́ даро́слая дзяўчы́на
3) informal ва́жны, выда́тны
This is big news — Гэ́та ва́жная навіна́
He is a big man — Ён — выда́тны чалаве́к
4) по́ўны, мо́цны
a big voice — по́ўны, мо́цны го́лас
5) по́ўны самахва́льства
big talk — самахва́льства
6) цяжа́рная
•
- big deal
II [big]
гл. bigg
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
amount
[əˈmaʊnt]
1.
n.
1) су́ма f.
What is the amount of the bill? — Яка́я су́ма раху́нку?
2) ко́лькасьць f.
a great amount of intelligence — высо́кі інтэле́кт
3) ва́ртасьць, ва́жнасьць f.
4) агу́льная су́ма пазы́кі й працэ́нтаў
2.
v.i.
1) склада́ць
2) дахо́дзіць
The loss from the flood amounts to… — Стра́ты ад паво́дкі дахо́дзяць да…
3) быць раўназна́чным
This amounts to a refusal — Гэ́та раўназна́чна адмо́ве
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)