хісну́цца, хіста́цца
1. wánken vi, schwíngen* vi, wáckeln vi; táumeln vi (h, s) (няцвёрда трымацца на нагах); tórkeln vi (пра n’янага);
2. перан. (быць у нерашучасці) schwánken vi, únschlüssig sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
магчы́ма
1. вык безас. möglich, es kann sein;
калі́ магчы́ма wenn möglich;
2. у знач. пабочн слова (можа быць, можа) vielléicht;
магчы́ма яго́ няма́ до́ма vielléicht ist er nicht zu Háuse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
страсць ж. кніжн. Léidenschaft f -, -en; Pássión f -, -en (да чаго-н. für A);
быць апанава́ным страсцю von Léidenschaft ergríffen sein;
гэ́та яго́ная страсць das ist sein Hobby [´hɔbi]; гл. тс. жарсць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
апе́ка ж. Vórmundschaft f -; Óbhut f -, Bevórmundung f (адмоўна);
быць пад апе́кай únter Vórmundschaft stéhen*, bevórmundet wérden (адмоўна);
вы́йсці з-пад апе́кі mündig wérden;
міжнаро́дная сістэ́ма апе́кі паліт. уст. intemationáles Tréuhändersystem
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
за́тычка, заты́чка ж. Spund m -(e)s, Spünde, Pfrópfen m -s, -; Stöpsel m -s, -;
◊
быць за́тычкай да ко́жнай бо́чкі als Lǘckenbüßer díenen;
ад паро́жняга хле́ва за́тычка ≅ bréite Stirn und wénig Hirn
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Sündenbock
m -(e)s, -böcke разм. казёл адпушчэ́ння
den ~ máchen [ábgeben*, spíelen] (müssen*) — быць казло́м адпушчэ́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
táugen
vi (zu D) быць прыда́тным (да чаго-н.)
das taugt nichts — гэ́та нічо́га не ва́рта
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úngewiss
a невядо́мы, нявы́значаны, няпэўны
über etw. (A) im Úngewissen sein — быць недасве́дчаным адно́сна чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Únstern
m -(e)s нешчаслі́вая зо́рка; ліхі́ лёс, лі́ха
únter éinem ~ stéhen* — быць пад нешчаслі́вай зо́ркай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únwürdig
a нява́рты, які́ не заслуго́ўвае (чаго-н.)
éiner Sáche (D) ~ sein — быць нява́ртым [не заслуго́ўваць] чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)