push around
informal
абыхо́дзіцца з кім гру́ба; папіха́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
push around
informal
абыхо́дзіцца з кім гру́ба; папіха́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
restrain
1) стры́мваць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
be one’s own man
а) быць сам сабе́ гаспада́р, быць незале́жным ні ад ко́га
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fréihalten
1) плаці́ць (за каго-н.); частава́ць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дрэ́ўка
дрэ́ўка дзі́ды Lánzenschaft
дрэ́ўка сця́га Fáhnenstange
мо́цна
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэзе́рвы
валю́тныя рэзе́рвы Devisenreserven [-´vi:-]
скры́тыя рэзе́рвы (
рэзе́рвы спецыя́льнага прызначэ́ння Sónderrücklagen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
cherish
1) пе́сьціць, мілава́ць, пяшчо́тна любі́ць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кіпцю́р
паказа́ць (свае́) кіпцю́ры́ séine Krállen zéigen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шо́ры
◊
скі́нуць шо́ры з вачэ́й wie Schúppen von den Áugen fállen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Spítzenleistung
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)