павялі́чваць, павялі́чыць
1. (колькасцю) vergrößern vt, verméhren vt; stéigern vt;
2. (паводле сілы, інтэнсіўнасці) verstärken vt;
павялі́чваць у тры разы́ auf das Dréifache vergrößern;
павялі́чваць дахо́ды die Éinnahmen verméhren;
павялі́чваць ко́лькасць а́рміі die Armée [Trúppen] verstärken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кава́лак м. Stück n -(e)s, -e; Bíssen m -s, -, Háppen m -s, - (чаго-н. ядомага);
кава́лак хле́ба ein Stück [éine Schéibe, Schnítte] Brot;
кава́лак мы́ла ein Stück Séife;
тры кава́лкі сукна́ drei Stóffstücke;
пяць кава́лкаў цу́кру fünf Stück Zúcker
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wrecker
[ˈrekər]
n.
1) разбура́льнік -а m.
2) разва́льнік -а m. (пра чалаве́ка або́ машы́ну)
3) цяга́ч, авары́йнік -а m.
it took three wreckers to clear the road after an accident — Спатрэ́біліся тры авары́йнікі, каб расчы́сьціць даро́гу пасьля́ ава́рыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
accomplishment
[əˈkɑ:mplɪʃmənt]
n.
1) дасягне́ньне, выкана́ньне, завяршэ́ньне n.
The teacher was proud of her pupils’ accomplishments — Наста́ўніца ганары́лася дасягне́ньнямі сваі́х ву́чняў
2) дасягне́ньне, зьдзе́йсьненьне n.
The accomplishment of his purpose took three months — Дасягне́ньне мэ́ты заняло́ яму́ тры ме́сяцы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адме́раць, адме́рваць
1. ábmessen* vt; áusmessen* vt;
2. разм. (прайсці, праехаць) zurücklegen vt;
адме́раць тры кіламе́тры drei Kilométer zurücklegen;
◊
сем разо́ў адме́рай, адзі́н раз адрэ́ж Vórsicht ist bésser als Náchsicht; erst wägen, dann wágen; erst wäg’s, dann wag’s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
plus
[plʌs]
1.
prep.
1) плюс
Three plus two equals five — Тры плюс два бу́дзе пяць
2) а такса́ма
intelligence plus experience — ро́зум, а такса́ма до́сьвед
2.
adj.
дада́тны (напр. лік, электры́чны зара́д)
3.
n.
плюс (знак склада́ньня або́ дада́тнасьці)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
into
[ˈɪntu:,
перад зы́чнымі ча́ста ’ɪntə]
prep.
1) у
turn into… — ператвара́ць у…
Come into the house — Зайдзі́ ў ха́ту
2) на
divided into three parts — падзе́лены на тры ча́сткі
5 into 30 is 6 — 30 падзялі́ць на 5 раўня́ецца шасьці́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кало́на ж.
1. архіт. Säule f -, -n, Kolónne f -, -n;
2. (людзей) Kolónnef -, -n;
пахо́дная кало́на вайск. Márschkolonne f;
кало́на па два вайск. Dóppelreihe -, -n;
кало́на па тры [чаты́ры] вайск. Dréierkolonne f [Víererkolonne];
пастро́іцца [пашыхтава́цца] ў кало́ну вайск. sich zur Kolónne réihen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бо́льшасць ж. Méhrheit f -, Méhrzahl f -; die méisten;
у бо́льшасці вы́падкаў méist(ens);
бо́льшасць студэ́нтаў die méisten Studénten;
бо́льшасць галасо́ў Stímmenmehrheit f;
перава́жная бо́льшасць die überwíegende Méhrheit;
нязна́чная бо́льшасць knáppe Méhrheit;
бо́льшасцю ў тры галасы́ mit éiner Méhrheit von drei Stímmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Spíelergebnis m -es, -se спарт. лік (як вынік);
beim ~ von zwei zu drei пры лі́ку два-тры;
das ~ láutet zwei zu eins für… лік ма́тча два-адзі́н на кары́сць…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)