night
1) ноч
2) це́мра
3) змрок -у
начны́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
night
1) ноч
2) це́мра
3) змрок -у
начны́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ле́гчы
1. sich légen, sich hínlegen;
2. (легчы
3.
тума́н лёг на по́ле der Nébel sénkte sich auf das Feld;
ле́гчы ў дрэйф
ле́гчы ў асно́ву zu Grúnde gelégt wérden (чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
níederlegen
1.
1) кла́сці, пакла́сці
2) уно́сіць (грошы)
3) склада́ць з сябе́, адмаўля́цца (ад чаго-н.)
3) укла́дваць
5) зно́сіць, разбура́ць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
awake
awoke or awaked
1.прачына́цца
2.1) будзі́ць
2) абуджа́ць; узбуджа́ць (зацікаўле́ньне)
3.1) прачну́ўшыся
2) пі́льны; сьве́дамы
•
- awake to smth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пасла́цьI (адправіць) schícken
пасла́ць пісьмо́ [пасы́лку] éinen Brief [ein Pakét] schícken;
пасла́ць дзяце́й
пашлі́це хутчэ́й па до́ктара! schícken Sie schnell nach éinem Arzt!, lássen Sie schnell éinen Arzt hólen!;
ба́цька пасла́ў мяне́ да Вас der Vater hat mich zu Íhnen geschíckt;
пасла́ць да д’я́бла zum Téufel schícken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bed
1) ло́жак -ка
2)
3) дно (ракі́, мо́ра), рэ́чышча
4) гра́дка, гра́да
5)
6) на́сып -у
1) кла́сьці
2) уклада́ць; устаўля́ць; умуро́ўваць
3) саджа́ць, выса́джваць (на гра́дку)
4) уклада́ць пласта́мі, кла́сьці пла́зам
3.1) кла́сьціся
2) утвара́ць пласт; заляга́ць
•
- go to bed
- make the bed
- put to bed
- take to one’s bed
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
worry
непако́іцца, турбава́цца, трыво́жыцца
1) непако́іць, турбава́ць, трыво́жыць
2) дакуча́ць
непако́й -ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хвілі́на
1. Minúte
без пяці́ [за пяць] хвілі́н во́сем fünf (Minúten) vor acht;
2. (момант, імгненне) Áugenblick
у гэ́тую хвілі́ну áugenblicklich, jetzt;
хвілі́на маўча́ння Gedénkminute
з хвілі́ны на хвілі́ну jeden Áugenblick;
хвілі́на ў хвілі́ну pünktlich, auf die Minúte (genáu);
адну́ хвілі́ну! (bítte) éinen Áugenblick!, Momént mal!;
у са́мую апо́шнюю хвілі́ну im létzten Áugenblick, in zwölfter Stúnde; fünf Minúten vor um (
не
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сумле́нне
го́лас сумле́ння die Stímme des Gewíssens;
згрызо́ты сумле́ння Gewíssensbisse
свабо́да сумле́ння Gewíssensfreiheit
са спако́йным сумле́ннем séelenruhig;
без усяля́кага сумле́ння gewíssenlos; um die Wáhrheit zu ságen;
мець на сваі́м сумле́нні auf dem Gewíssen háben;
дзе́ля ачы́сткі сумле́ння zur Berúhigung des Gewíssens;
рабі́ць гешэ́фты з сумле́ннем gégen das (éigene) Gewíssen hándeln;
з чы́стым сумле́ннем mit gútem Gewíssen, in gútem Gláuben;
нячы́стае сумле́нне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
neither
1) neither… nor — ані́… ані́, ні… ні
2) такса́ма не
нія́кі, ніво́дзін; ні той, ні другі́
ніво́дзін
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)