múcken
1.
1) пі́кнуць
2) (нягу́чна) бурча́ць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
múcken
1.
1) пі́кнуць
2) (нягу́чна) бурча́ць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сме́ла
1. kühn, tápfer, mútig; fúrchtlos (бязбоязна);
смяле́й! nur Mut!, vórwärts!;
2.
тут сме́ла змо́жа размясці́цца яшчэ́ адзі́н чалаве́к hier hat óhne wéiteres noch éine Persón Platz;
мо́жна сме́ла
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
geráde
1.
1) про́сты, прамы́
2) адкры́ты, шчы́ры
3)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
prägen
1) чака́ніць
2) штампава́ць; наклёпваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verléugnen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падкало́ць, падко́лваць
1. (прыкалоць) von únten stécken; von únten áufstecken (вопратку);
падкало́ць валасы [падо́л] die Háare [den Saum des Kléides] áufstecken;
2. (прымацаваць) ánheften
падкало́ць кашто́ўныя папе́ры [характары́стыку] да спра́вы Wértpapiere [éine Beúrteilung] an die Ákte ánheften;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bráuchen
1.
1) ужыва́ць
2) мець патрэ́бу (у чым-н.)
2.
(zu + inf – з мадальным значэннем)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
знайсці́ся
1. sich fínden
кні́га напэ́ўна зно́йдзецца das Buch wird sich schon fínden;
2.
ён тут жа знайшо́ўся (што
ён не знайшо́ўся, што мне адказа́ць er blieb mir die Ántwort schúldig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падчапі́ць
1. (зачапіць, прычапіць) ánhaken
2.
дзе ты падчапі́ла яго́?
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
саро́мецца
1. sich schämen, sich geníeren [ʒə-];
саро́мецца чаго
ён саро́меецца сваі́х сябро́ў er schämt sich vor séinen Fréunden;
2.:
саро́мецца што
я не саро́меюся
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)