прывяза́цца

1. sich fstbinden*, sich nbinden* (да чаго an A);

2. (пра пачуццё) lieb gewnnen*; ine Zneigung fssen (да каго zu D);

3. (прычапіцца да каго) bemäkeln vt; nörgeln vi (да каго an D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

за́йздрасць ж Neid m -(e)s;

з за́йздрасцю nidisch;

ад за́йздрасці vor Neid;

пачуццё за́йздрасці Nidgefühl n, -s;

чо́рная за́йздрасць der blnke [blsse] Neid;

яго́ грызе́ за́йздрасць der Neid zerfrsst ihn, der Neid lässt ihm kine Rhe;

паміра́ць ад за́йздрасці vor Neid verghen* [pltzen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

beschlichen

* vt

1) падкра́двацца (да каго-н.); шпіёніць, віжава́ць (за кім-н.)

2) высок. ахо́пліваць, авало́дваць (аб пачуццях)

ein Gefühl der Angst beschlch ihn — яго́ ахапі́ла пачуццё стра́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dmpf

a

1) ду́шны, заду́шлівы, ця́жкі (пра паветра)

2) глухі́ (пра гук)

3) невыра́зны (пра пачуццё)

4) цьмя́ны

~er Schmerz — тупы́ боль

~e Angst — тупы́ страх

◊ er hat inen dmpfen Kopf — у яго́ дурма́н у галаве́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pcken

1.

vt

1) кла́сці, пакава́ць

◊ j-n in Wtte ~ — ≅ трыма́ць каго́-н. пад каўпако́м

2) хапа́ць, схапі́ць

es hat mich gepckt — мяне́ прыхапі́ла, я захварэў

3) ахапля́ць (пра пачуццё)

2.

(sich)

разм. выбіра́цца

pack dich! — вымята́йся!, ідзі́ прэч!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ула́сны

1. igen, igen-;

ула́сны дом igenheim n -s, -e, igenes Haus;

пачуццё ула́снай го́днасці Slbstgefühl n -(e)s, -e;

ва ула́сным сэ́нсе сло́ва im igentlichen Snne, im Wrtsinne;

ва ула́сныя ру́кі zu (igenen) Händen; persönlich (уласна);

імя ула́снае грам igenname m -ns, -n;

ула́сная вага́ igengewicht n -(e)s, -e;

2. матэм echt;

ула́снае значэ́нне igenwert m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pinlich

1.

a

1) непрые́мны, няёмкі, казытлі́вы

ein ~es Gefühl — пачуццё няёмкасці

2) педанты́чны

ein ~er Mensch — педанты́чны чалаве́к

3) гіст. крымі- на́льны

~es Recht — крыміна́льнае пра́ва

2.

adv непрые́мна, няёмка

das wirkt ~ — гэ́та дзе́йнічае непрые́мна

etw. ~ vermiden* — стара́нна пазбяга́ць чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Takt

m -es, -e

1) такт

im ~ ghen* — ісці́ ў нагу́

aus dem ~ kmmen* — збі́цца з нагі́

den ~ ngeben* [schlgen*] — адбіва́ць такт

2) -(e)s такт, пачуццё та́кту

den Takt verltzen, ggen den ~ verstßen* — паво́дзіць сябе́ нетакты́чна [нетакто́ўна]

etw. nach ~ und Nten tun*разм. рабі́ць што-н. дыхто́ўна [як след]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

нагна́ць

1. (дагнаць) inholen vt;

2. (сабраць у адным месцы) zusmmentreiben* vt, zusmmenbringen* vt;

3. (выканаць тое, што не было зроблена своечасова) ufholen vt, nchholen vt;

4. (унушыць якое пачуццё) injagen vt, inflößen vt;

нагна́ць сон müde mchen; j-n inschläfern;

нагна́ць стра́ху на каго j-m Schrcken [Angst] injagen; j-m Furcht inflößen;

5. (пра спірт і г. д.) brnnen*;

нагна́ць аско́му разм inen fden Geschmck im Mnd hben; перан j-m auf die Nrven ghen*

нагна́ць цану́ den Preis hchtreiben* аддз

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

zurückhalten

*

1.

vt

1) утры́мліваць, стры́мліваць

2) хава́ць; уто́йваць; не праяўля́ць, затаі́ць (пачуццё)

sine Minung ~ — устрыма́цца ад выка́звання сваёй ду́мкі

3) затры́мліваць

den tem ~ — затрыма́ць дыха́нне

4) вайск. трыма́ць у резе́рве

2.

vi (mit D) устрыма́цца (ад чаго-н.)

mit sinen Gefühlen ~ — устрыма́цца ад праяўле́ння сваі́х пачу́ццяў

3.

(sich)

1) трыма́цца ў баку́

2) стры́млівацца, устры́млівацца

(ад праяўлення пачуццяў, выказвання думак)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)