Mántel
1)
2) по́крыва, схоў;
únter dem ~ der Nacht пад по́крывам но́чы
3)
den ~ nach dem Wínde hängen [dréhen, kéhren]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mántel
1)
2) по́крыва, схоў;
únter dem ~ der Nacht пад по́крывам но́чы
3)
den ~ nach dem Wínde hängen [dréhen, kéhren]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wear
1) насі́ць
2) зно́шваць
3) выму́чваць; змо́рваць; зьнясі́льваць
1) насі́цца, зно́швацца
2)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
heavy
I1) цяжкі́, ва́жкі
2) цяжкі́, таўсты́ (свэ́тар,
3) вялі́кі, мо́цны (дождж); бага́ты, до́бры (ураджа́й); мо́цны (пасі́лак, бу́ра, сон)
•
- a heavy countenance
- a heavy fog
- a heavy sea
- a heavy smoker
- a heavy vote
- eyes heavy with sleep
- heavy infantry
- heavy news
- heavy sky
- heavy taxes
- heavy with child
IIды́хавічны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zúrichten
1) гатава́ць, прыгато́ўваць;
Spéisen ~ гатава́ць стра́вы
2)
3) прыла́джваць, нала́джваць; пра́віць, выпраўля́ць; рыхтава́ць
4)
5)
du hast den Mántel ja schön zúgerichtet!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
warm
1) цёплы
2) сардэ́чны, цёплы, гара́чы
3)
4)
5) цёплы (пра ко́леры)
2.v.
грэць (-ца); награва́ць (-ца)
•
- grow warm
- make things warm for a person
- warm up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ábtun
1) здыма́ць (
2) пако́нчыць, распра́віцца (з чым
die Sáche still ~ замя́ць спра́ву
3)
éine Gewóhnheit ~ кі́нуць прывы́чку, адвы́кнуць (ад чаго
4) забіва́ць, рэ́заць, кало́ць (жывёлу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
памага́ць, памагчы́
нішто́ не памо́жа es hilft (álles) nicnts;
памага́ць надзе́ць
ён памага́е мне сло́вамі і спра́вамі er steht mir mit Rat und Tat beiпама́да
губна́я памага́ць Líppenstift
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
верх
1. (верхняя частка) óberer Teil, Óberteil
адкідны́ верх Kláppverdeck
раскладны́ верх Schíebedach
2. (
3. (матэрыі) réchte Séite;
4. (вышэйшая ступень) Gípfel
верх даскана́ласці Múster der Vollkómmenheit;
узя́ць [атрыма́ць] верх die Óberhand gewínnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пада́цьII réichen
пада́ць руку́ die Hand réichen [geben
пада́ць каму
пада́ць на стол áuftragen
2. (заяву
пада́ць ска́ргу éine Beschwérde éinlegen;
пада́ць зая́ўку éinen Ántrag stéllen;
пада́ць ра́парт Méldung erstátten;
3.
пада́ць го́лас éinen Laut von sich gében
пада́ць кама́нду ein Kommándo gében
пада́ць ду́мку éinen Gedánken éingeben
не пада́ць вы́гляду
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hang
1) ве́шаць (
2) ве́шаць
а) чалаве́ка
б) фіра́нкі, абразы́
3) наве́шваць дзьве́ры (на крукі́)
4) to hang wallpaper — кле́іць шпале́ры
5) апуска́ць, схіля́ць (галаву́ ад со́раму)
6) адклада́ць, адтэрміно́ўваць
2.1) вісе́ць, ві́снуць
2) зьвіса́ць (до́лу); зьве́швацца
3.1) informal сэнс -у
2) кры́ха, кры́шачка
3) запаво́леньне або́ спыне́ньне ру́ху
•
- hang about
- hang around
- Hang in there!
- hang on
- hang out
- hang together
- hang up
- hang back
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)