schéußlich
1.
éine ~e Kälte жахлі́вы [жу́дасны] хо́лад
2.
ich hábe héute ~ viel zu tun у мяне́ сёння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schéußlich
1.
éine ~e Kälte жахлі́вы [жу́дасны] хо́лад
2.
ich hábe héute ~ viel zu tun у мяне́ сёння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
залаты́
1. gólden, Gold-;
залаты́ запа́с Góldbestand
залата́я мане́та Góldstück
2. (падобны да золата) góldfarben, góldgelb;
3.
4.
5. (дарагі, улюбёны) lieb, hérzig;
залата́я сярэ́дзіна der góldene Míttelweg, die góldene Mítte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
spítzen
1.
die Óhren ~ навастры́ць ву́шы
2. ~, sich (auf
er spitzt sich auf díeses Buch яму́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Druck I
1) ціск, на́ціск; по́ціск (рукі)
2) ця́жар, прыму́с; прыгнёт, уці́ск;
im ~ sein быць у ця́жкіх абста́вінах, быць
auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heiß
1.
glühend ~ распа́лены;
kóchend ~ кіпя́чы;
~ gelíebt го́рача любі́мы;
~ láufen
~ umstrítten
man muss das Éisen schmíeden, solánge es ~ ist куй жале́за, паку́ль гара́чае
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überlésen
1.
1) прагля́дваць, бе́гла прачы́тваць
2) прапуска́ць, праглядзе́ць чыта́ючы
2. ~, sich
1) выдава́ць (каго
2) перадава́ць (з пакалення ў пакаленне)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
малыI klein, geríng; únbedeutend (нязначны);
малы ро́стам klein von Wuchs, von kléinem Wuchs, klein gewáchsen;
яго́ ве́ды
вылічэ́нне бяско́нца малых
малы ход напе́рад!
ад мало́га да вялі́кага, і стары́ і малы Groß und Klein, Alt und Jung, álle óhne Áusnahme;
з малых гадо́ў von Kíndheit an, von klein auf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Wáhrheit
hínter die ~ kómmen
um die ~ zu ságen па пра́ўдзе ка́жучы;
bei der ~ bléiben
es mit der ~ nicht so genáu néhmen
der ~ die Éhre gében
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spúcken
1.
auf
in die Hände ~ працава́ць энергі́чна
2.
er spuckt gróße Bógen ён (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gefühl
1) пачуццё, чуццё, адчува́нне (für
dúnkles ~ невыра́знае [цьмя́нае] пачуццё;
ein féines ~ háben то́нка адчува́ць;
das ~ für Recht háben мець пачуццё справядлі́васці;
er ist ganz ~ ён
2) пачуццё [адчува́нне] до́тыку;
nach ~ erkénnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)