get in
а) захо́дзіць, сяда́ць (у а́ўта); прыбы́ць
б) уклада́ць у што
в) зво́зіць (се́на, збо́жжа)
г) увайсьці́ (у сябро́ўства, у ву́зкія ко́лы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
get in
а) захо́дзіць, сяда́ць (у а́ўта); прыбы́ць
б) уклада́ць у што
в) зво́зіць (се́на, збо́жжа)
г) увайсьці́ (у сябро́ўства, у ву́зкія ко́лы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Éintreffen
1) (in
2) здзяйсне́нне (жаданняў)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beschícken
1) пасыла́ць (
2) выкліка́ць да сябе́ (каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
strömen
1) цячы́, струме́ніць
2) ру́хацца, накіро́ўвацца (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heréinfallen
1) звалі́цца (
2) тра́піць у няёмкае стано́вішча
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hínfahren
1.
2.
1) з’е́здзіць, пае́хаць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hínführen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánderwärts
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перакачо́ўваць
1. (пра качэўнікаў) wéiter zíehen*
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адкамандзірава́ць, адкамандзіро́ўваць
1. (
2. (адкуль
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)