sonst
1) іна́чай, іна́кш, у адваро́тным вы́падку
2) апро́ч таго́, яшчэ́
3) звыча́йна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sonst
1) іна́чай, іна́кш, у адваро́тным вы́падку
2) апро́ч таго́, яшчэ́
3) звыча́йна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
усёII
1. (
ён усё працу́е er árbeitet ímmer [die gánze Zeit];
2. (перад
усё дале́й ímmer wéiter;
спра́ва ідзе́ ўсё ле́пей es [die Árbeit] geht ímmer bésser;
3. (да цяперашняга часу, не перастаючы):
усё яшчэ́ ímmer noch;
4.:
усё ж такі́ (aber) doch, dénnoch, ímmerhín;
падо́бна, але ўсё ж не то́е ähnlich, und dénnoch nicht dassélbe;
5. (выключна) nur, áusschließlich;
і ўсё праз цябе́ und nur déinetwegen;
усё адно́ éinerlei;
мне ўсё ро́ўна es ist mir(ganz)egál
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Pósten
1) паса́да, пост
2)
3) па́ртыя тава́ру
4) арты́кул бюджэ́ту
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
müssen
1) аб’ектыўную або ўнутраную неабходнасць:
2) лагічную выснову, дапушчэнне:
3) міжвольнае дзеянне:
4) пажаданне (ва ўмоўным ладзе):
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wake
I1) прачына́цца
2) аджыва́ць; абуджа́цца
3) ажыўля́цца, рабі́цца бадзёрым
2.1) будзі́ць
2) ажыўля́ць
II1) кільва́тэр -а
2) струме́нь паве́тра
•
- in the wake of
IIIхаўту́ры
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flat
I1) пло́скі, ро́ўны, гла́дкі; пляска́ты; прыплю́снуты
2) плы́ткі (тале́рка)
3) катэгары́чны, неаспрэ́чны
4) ста́лы, нязьме́нны,
5) ну́дны, неціка́вы; манато́нны, мля́вы; без жыцьця́, неэнэргі́чны; бяз сма́ку (пра е́жу)
6) ма́тавы, бяз бля́ску; без адце́ньняў, аднакаляро́вы
7)
1) ро́ўнядзь, раўні́на
2) вялі́кая пласкадо́нная ло́дка
3) за́днік -а
4)
5) ду́рань -ня
1)
2) ро́ўна; пляска́та; пака́та, неглыбо́ка
3) пла́зам (упа́сьці)
4) informal дашчэ́нту; зусі́м
5) Finance без працэ́нту
6) катэгары́чна (пярэ́чыць)
4.1) сплю́шчваць (рабі́ць пляска́тым), плю́шчыць
2)
1) сплю́шчвацца
2) апада́ць
3) не ўдава́цца; зава́львацца, права́львацца
IIпаме́шканьне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vórstellen
1.
1) (па)ста́віць спе́раду
2) (
3) уяўля́ць сабо́ю; стро́іць з сябе́ (каго-н.); выдава́ць сябе́ (за каго-н.)
4)
2.
(
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trail
1) сьлед -у
2) даро́га, сьце́жка
3) шлейф -а
4) хвост хваста́
1) цягну́ц -ь (-ца)
2) валачы́ць, мару́дзіць
3) высо́чваць па сьлядо́х
4) ісьці́ адзі́н за адны́м, гу́жам
5) хадзі́ць сьле́дам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schíeben
I
1.
2.
(in
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hot
1) гара́чы (вада́), сьпяко́тны, заду́шлівы (надво́р’е)
2) во́стры, го́ркі, рэ́зкі (смак)
3) гара́чы, па́лкі
4) гне́ўны, раззлава́ны, узлава́ны
5) запа́льчывы, нястры́маны, гара́чы
6) ве́льмі мо́цны, напру́жаны, інтэнсіўны, гара́чы
7) сьве́жы, но́вы, гара́чы
8)
9) hot telephone line — гара́чая лінія (
10)
го́рача, па́лка
•
- blow hot or cold
- in hot water
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)